Thought: Keep Looking Out For Yahweh To See Him
Serving For
E na yabaki a mate kina o Tui Usaia au a raici Jiova (Yahweh Sabbaoth) ni dabe tiko e na nona idabedabe vakatui, cecere ka laveti cake, ia na nona itini yara a robota vakadua tu na valenisoro. 02 E cake vua, eratou duri tu mai kina serafimi; eratou tauyaono na tabadratou ni vuka; e rua e tabonaka na matana, e rua e tabonaka na yavana, ka rua e dau vuka kina. 03 Era qai veikacivi tiko ni ra kaya, E savasava, e savasava, e savasava o Jiova ni lewe vuqa (Yahweh Sabbaoth of hosts); o vuravura taucoko sa vakasinaiti tu e na kena iserau. 04 Na duru ni katuba a qai yavavala e na domo i koya e kaci tiko, qai vakasinaiti na loma ni vale e na kubou. 05 ¶ Au qai kaya, Au sa leqa, au sa madua, baleta niu tamata tebenigusu qeleqelewa, kau bula tiko e na kedra maliwa na tamata tebenigusu qeleqelewa, baleta na mataqu sa raica na Tui, o Jiova ni lewe vuqa (Yahwseh of hosts). 06 Sa qai vuka mai vei au e dua vei ira na serafimi, ka taura tiko mai e ligana na qilaiso ni koala waqawaqa, e a kauta mai e na iqamu mai na icabocabo ni soro. 07 Oti qai tara na gusuqu, qai kaya vei au, Raica qo sa tara na tebenigusumu; na nomu caka ca sa kau laivi, na nornu ivalavala ca sa vosoti.
O au, au na rai ga vei Jiova (Yahweh); Au na waraki na Kalou (Elohim) na noqu iVakabula; Na Kalou (Elohim) e na rogoci au.