Thought: Deceived
People Turn Their Backs On The Torah.
................
Serving For Yom
Rishon, Adar 21, 5773
MAI NA
NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHARONIM)
Na
leqa levu e na yaco vei ira na gonelalai era dau vakabebe, e kaya o Yahuwe
(YHWH); Era vakarautaka na nodra vakananavu ia na vakananavu oqori e sega ni
noqu; era bulia na nodra ito, ia e sega ni veidutai kei na yaloqu, qai rawa ga
kina ni ra binia na ivalavala ca e na dela ni ivalvala ca. 2 Era lako sobu i
Ijipita, ia era sega ni kerea ivakasala mai vei au, me ra lai vakarurugi e na veitaqomaki i Fero,
me ra lai taqomaki e na ruku ni iyaloyalo i Ijipita! 3 Ia na veitaqomaki i Fero
e kauta mai vei kemuni na madua; na
veitaqomaki i Fero e na vu ni nomuni rogorogo ca. 4 E dina ga ni nona
ravouvou era tiko mai Zo'ana, kei ira na nona mata era sa yaco i Hanesi. 5 O
ira kece, era a sega ni marautaki ira na tamata era sega ni vukei ira, o ira era sega ni soli veivuke, ka sega na kedra yaga vei ira; [era sota ga] kei
na madua vata kei na veivakalolomataki. 6 E dua n parofisai me baleti ira na
manumanu (kila) mai na ceva (Negev): E na loma ni vanua ni leqa kei na vutugu,
[na vanua] ni tinatina ni laione kei na laione daukudru, na gata vaipa kei na
gata batigaga dauvuka; o ira era usana
yani kina na nodra iyau e na daku ni asa kei na nodra iyaya talei e na daku ni
kameli, vei ira e dua na kawa tamata era na sega ni vukei ira. 7 Baleta no
nodra veivuke na kai Ijipita e tawayaga, ka sega ni vakaibalebale; au mani
vakatokai koya me o Qaciqacia Tawayaga.
8
¶ Lako sara, lai toqa oqori e matadra e
na dua na papa ni volavola, vola e vukudra e na dua na vivivi pepa, me rawa
kina, e na iotioti ni siga, me dua na vakadinadina tawamudu ka sega ni mudu. 9
Baleta o ira, era dua na kawatamata dau vakabebe, era gone lalai lasulasu, era
gonelalai, ia era sega ni via rogoca na Toraa i Yahuwe (YHWH).
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Vei
ira na lialia, na ivalavala kaukaua e vaka e dua na qito, me vaka na vuku vua
na tamata daulewa matau.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E na vukuna na iliuliu. Maivei
ira na kawa i Kora’aka. E na ivakatagi rogo memela (alamont). E dua na Sere.
2(1) Na Kalou (Mighty One) e noda
itataqomaki ka noda kaukaua; na dauniveivuke e dau tu voleka tu e na
veiveigauna ni leqaleqa. 3(2) O koya keimami na sega kina ni taqaya, kevaka
mada ga e uneune na vuravura, se qiqi sobu i na buto ni wasawasa na
veiulunivanua, 4(3) Kevaka talega me seuseua vakaukaua na wai me vusovusoa, qai
sautaninini na ulunivanua e na kaukaua
ni kena dobui. 5(4) E tiko e dua na uciwai, na kena soniwai e vakamarautaka na
itikotiko tabu nei koya e Cecere taudua (YHWH Ylyon), 6(5) Na Kalou (Mighty
One) e tiko e na loma ni korolevu. E na sega ni yavalati ni kida na mataka, na
Kalou (Mighty One) e na vukea.
7(6)
¶ Na veivanua era na yavavala, na veimatanitu era sa na toso; na domona o koya
e na vadugu tiko, ia na vuravura e na waicala yani. 8(7) O Yahuwe ni lewevuqa
(YHWH Tzva'ot) e na tiko kei keda; na Kalou (Mighty One) i Ya’akove e noda
ivunivuni. Selaa, Selaa. 9(8) Lako mai, mai raica na cakacaka ni Kalou (Mighty
One), na veicakacaka veivakurabuitaki sa
cakava oti e vuravura.10(9) Me yacova na vakataotioti kei vuravura, o koya e na
cakava na veivaluvaluti me tini, o koya e na musuka na dakaititi ka musuka na
moto, ka vakama na isasabai e na bukawaqa. 11(10) Tarova [ka] vulica ni o au na
Kalou (Mighty One); au cecere e dela ni veimatanitu, ka cecere e dela i
vuravura.12(11) O Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva'ot) e tiko kei keda, na nodra
valecere ni sasabai, na Kalou (Mighty One) i Ya’akove. Selaa.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No. 162 in 5773 (Total 1891)
|
March 3, 2013
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #12: Adar 21, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.