Wednesday 28 March 2012

Vakamatea E Rua O Pinikasa (Pinchas Killed Two)


Thought: Pinchas Acted Fast To Save Isra’yl From YHWH’s Wrath
................... 
Serving For Yom R’vi’i, Nisan 5, 5772
MAI NA TORAA (FROM THE TORAH)
ERA a tiko voli ga mai Sitimi o ira na Yisira'yili, era qai tekivu vakayacora na ivalavala vakasaqamua vata kei ira na luvedra yalewa na Mo'ave, o ira na tamata. 2 O ira na (goneyalewa) era dau sureti ira na tamata i na nodra soqo ni vakacabo isoro vei ira na nodra kalou (elohim); ia o ira na tamata era qai lai kana ka sokalou vei ira na nodra kalou (elohim) na goneyalewa. 3 O Yisira'yili sa tekivu me kabiti Ba'ala-Pe’oro; ia qori a qai caudre kina na nona levaci ira na Yisira'yili o Yahuwe (YHWH).  4 Kaya o Yahuwe (YHWH) vei Moshe, Kauti ira vata mai na nodra turaga bale na tamata, qai vakaroti ira me ra vakatulewataki ira (era sokaloutaki matakau tiko) e na ruku ni matanisiga (e matadra na le vuqa),  me na vuki tani kina na leva cecekia i Yahuwe (YHWH) mai vei ira na luve i Yisira'yili. 5 Kaya o Moshe vei ira na mataveilewai i Yisira'yili, O kemuni moni vakamatei ira kece na nomuni tamata era sa kabi tiko qo vei Ba'ala Pe'oro.
6 ¶ Ia raica, e dua vei ira na tagane mai vei ira na luve i Yisira'yili, e a lako mai vei ira na wekana, qai lai veiyacovi kei na dua na yalewa ni Midiyani, ni rai tu o Moshe vata kei ira na lewe ni isoqosoqo taucoko ni Yisira'yili, e na gauna era tagitagi tiko kina e na mata ni katuba levu ni valetabu. 7 E na gauna e raica kina qori o Pinikasa na luvetagane i Yilai'eza, na luvetagane i Aharoni na kohena, a qai tucake mai na kedra maliwa na lewe ni isoqosoqo, taura cake e dua na moto e ligana; 8 Qai muri i koya na tagane ni Yisira'yili i loma ni loqi, e na nona vale laca, qai lai coka basikati rau vata na tagane ni Yisira'yili kei na yalewa, e na ketena. Qori qai muduka vakadua kina na matelevu sa veitauvi tiko vei ira na luve i Yisira'yili. 9 O ira era a mate e na matelevu qo, era le ruasagavulukava na udolu. 10 Oti qai vosa o Yahuwe (YHWH) vei Moshe, ni kaya, 11 O Pinikasa, na luvetagane i Yilai'eza, na luvetagane i Aharoni na kohena, sa vagolea tani na noqu cudru mai vei ira na Yisira'yili, baleta na nona a toso totolo e na yalo e gumatua e na kedra maliwa, qori au sega kina ni tilomi ira e na noqu leva cecekia, e na kedra maliwa na luve i Yisira'yili. 12 Qori au kaya kina, Raica au na solia vua na noqu veiyalayalati ni tiko veisaututaki (shalom). 13 E na tiko vua vata kei ira na luvena era na muri i koya mai, na veiyalayalati ni dua na cakacaka vaka kohena  me  tawamudu; baleta ni a gumatua o koya e na vuku ni nona Kalou (Mighty One),  qai cabora e dua na isoro e na vukudra  na luve i Yisira'yili.  14 Na yacana na tamata ni Yisira'yili rau a vakamatei kei na yalewa ni Midiyani, o Zimiri, na luvetagane i Salu, na nodra iliuliu na mataqali Shimi'oni. 15 Ia na yaca ni yalewa ni Midiyani a vakamatei o Kosibi, na luveyalewa i  Zuri; e dua na turaga bale vei ira na tamata e na vale nei tamana mai  Midiyani.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na tamata vinaka e na kuneloloma vei Yahuwe (YHWH); ia na vakasisila era na vakarusai. 3 ¶ E sega ni dua na tamata e na vakataudeitaki e na ivalavala ca: ia na wakadra na yalododonu e na bulabula.



LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
Oni kila na noqu vakalolomataki tiko kei na noqu madua, kei na noqu a vakabulai e na vukudra na kequ meca kei na noqu vakarogocataki; ni sa tete e na kedra maliwa na kequ meca kece. 21(20) O kemuni, moni vakabula na utoqu kavoro ka vadretitaka, Au vaqara eso me ra lomani au, au qai sega ni kunea e dua. 22(21) Era solia vei au na kaudraudrau wiwi me kequ kakana; ia niu viagunu era qai solia vei au na viniqa meu gunuva.
23(22) ¶ Laiva na nodra teveli me yaco me  itatacaqe e matadra, oya e dua na ka e dodonu me kedra icovi, laiva me dua na tudai. 24(23) Laiva me vakabutobutotaki na matadra me ra kakua ni rai; ia cakava na dakudra me sa dau kalove tu ga. 25(24) Sovaraka vei ira na nomuni leva cecekia, ka laiva na nomuni cudru waqawaqa me tarai ira tu. 26(25) Laiva na nodra itikotiko me lala didi; ka laiva me kakua ni dua me tiko e nodra valelaca. 27(26) O koya oni sa mokuta, era sa beitaki koya; ka ra sa kuria na nona rarawa o koya e mavoa. 28(27) Vakaikuritaka na itotogi ni ivalavala ca i na kedra itotogi, me ra qai kakua ni curu i na nomuni yalododonu. 29(28) Laivi ira me ra boko laivi mai na nomuni ivola ni bula, me ra kakua ni volai vata tu kei ira na yalododonu. 30(29) Ia o au, au dravudravua ka sinai e na vutugu; laiva na nomuni veivueti me vukei au, kemuni na Kalou (Mighty One):
31(30) ¶ Au na vakavinavinakataka na yaca i Yahuwe (YHWH) e na lagalagasere, au na vakalevulevui koya e na vakamolimoli. 32(31) Qo e na vakamarautaki Yahuwe (YHWH) ka na vinaka vaka levu cake mai na okisi, bulumakau-adru e vaka ileu ka vakayava ququ. 33(32) O ira na yalomalumu era na raica oqo, era na qai marau; na utomu e na bula o iko o vaqarai Yahuwe (YHWH). 34(33) Baleta o Yahuwe (YHWH) e rogoci ira na dravudravua ka sega ni beci ira na nona kaivesu. 35(34) Laivi lomalagi kei vuravura me vakacaucautaki koya, na wasawasa kei na veika kece e veitosoyaki tu e loma. 36(35) Baleta o Yahuwe (YHWH) e na vueti Saiyoni ka na tara cake na veikoro lelevu mai Ya'huda;  37(36) O ira na nona dauniveqaravi era bula tiko e loma, ka taukena talega vakaivotavota; o ira era lomana na yacana era na mai vakaitikotiko kina.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 087 o/o 1547
March 27, 2012
Reading
Hebrew Date
Nisan 4, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.