Thought: Do Not Take YHWH For Granted, To Treat Him Badly
Serving For
Yom HaShee-shee Tevet 4, 5772.
MAI VEI IRA NA PAROFITA E MURI (FROM THE NEVI’IM ACHARONIM)
Na raivotu ni vosa i Yahuwe
(YHWH) me baleti Isira'yili me vaka a mai vakasavuya o Mala’akai. 2 Au a dau
lomani kemuni e kaya o Yahuwe (YHWH). Oni qai taroga, E na sala cava oni dau
lomani keimami kina? O Esava beka e sega ni tuakai Ya'akove? e taroga o Yahuwe ni
lewevuqa (YHWH Tzva’ot); ia o Ya'akove au a dau lomana; au a sega ga ni dau
taleitaki Esava; 3 Au cakava me koto dravuisiga tu na nona veiulunivanua kei na
veika e taukena, me nodra keba na ivakatawa ni sipi mai lekutu. 4 Ia kevaka era
kaya na Idomi, Keimami sa vakadravudravuataki; ia laiva meda lesu, meda lai
tara cake tale na veikoro era sa no laladidi tu; ia qai kaya o Yahuwe (YHWH) ni
lewevuqa (YHWH Tzva'ot), Era na tara cake, ia au na talaraka sobu; era na qai
vakatokai o ira, na iyalayala ni itovo vakasisila; e na tukuni talega ni o ira
era kawatamata levaci tawamudu maivei Yahuwe (YHWH). 5 Na matamuni e na raica,
oni na qai kaya, O Yahuwe (YHWH) e na vakalevulevui e na veivanua era koto
sivia na iyalayala kei Isira'yili!
6 ¶ Na gone e na vakarokorokotaki
tamana; kei na dauniveiqaravi, na nona turaga (master): ia o au, kevaka au dua
na tama, evei na vakarokoroko e Noqu? Kevaka au dua na turaga (master) evei na
noqu dokai, e taroga o Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva’ot) e na kemuni maliwa;
Kemuni na kohanimi, o kemuni oni sevaka na yacaqu. Kevaka oni taroga, E na sala
cava keimani sevaka kina na yacamuni? 7
Baleta ga ni o oni dau vakacabora na kakana dukadukali e na noqu icabocabo ni
soro; kevaka oni taroga, E na cava
keimami vakadukadukalitaka kina? E na nomuni dau kaya, Na teveli i Yahuwe
(YHWH) e vakasisila. 8 Vata kei na veigauna kece oni dau vakacabora kina na
manumanu mataboko e na icabocabo ni soro, e sega beka ni vakasisila oya? Vata
kei na nomuni dau vakacabora na manumanu lokiloki ka tauvimate, e sega beka ni
vakasisila oya? Vakacabora mada oqori vua na nomu kovana; qai raica se na
taleitaki iko o koya me ciqomi iko, e taroga o Yahuwe ni lewevuqa (YHWH
Tzva'ot). 9 Ia qo, masu e na mata i Yahuwe (YHWH) me yalovinaka vei keda,
baleta na leqa oqo oni a kauta ga mai e na ligamuni; au na sega ni galeleti
kemuni vakatamata, e kaya o Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva'ot). 10 O cei e na kemuni maliwa e na yadrava na
noqu katuba se vakacabora e na noqu icabocabo ni soro e dua na isoro e sega ni
vakaibalebale? Sa oti vei au na noqu taleitaki kemuni, e kaya o Yahuwe ni
lewevuqa (YHWH Tzva'ot), au na sega ni ciqoma tale e dua na imadrali mai
ligamuni. 11 Baleta, mai na cadra ni siga me yacova ni lai dromu sobu, na
yacaqu e cecere tu ga e na kedra maliwa na veimatanitu; e veivanua kece era dau
vakama ga na imadrali boi vinaka ka cabora i na yacaqu na imadrali savasava
vakaoti: baleta na yacaqu e cecere e kedra maliwa na veimatanitu, e kaya o
Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva'ot). 12 Ia o kemuni oni vosavakacacataka tiko, ni
oni kaya, Na teveli i Yahuwe (YHWH) e dukadukali; kei na kena kakana e
vakasisila.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O cei e rawa ni kunea e dua na
yalewa yalomatua? Baleta na kena isau e levu cake sara mai na rubi. 11 Na
vuniyalo i watinatagane e rawa ni nuitaki koya, na nona ivakarau ni kakana e na
sega vakadua ni lailai. 12 E dau caka vinaka tu ga vua, ka na sega ni caka ca
vakadua e na dela ni nona bula taucoko o koya vakataki koya, 13 E na vaqara na
vutinisipi kei na lineni, qai dau makututaka me cakacakataka na ligana. 14 O
koya e tautauvata kei na dua na waqa ni usa kako, ka ni dau kauta mai na nona
ivoli mai na veivanua mai vavalagi;15 E dau sou e na mataka caca ni se butobuto
tu, ka soli kakana vei ira na lewe ni nona matavuvale, oti qai dau wase
cakacaka talega vei ira na nona vada. 16 E na vakasamataka e dua na tikiniqele,
oti qai volia: mai na vua ni ligana e na tea e dua loganivaini: 17 E na vauca
na tolona e na kaukaua, qai vakaukauataka na ligana. 18 E kilakasamata o koya
ni daumaka vakaoti na nona ivoli; na nona icina e na sega vakadua ni boko e na
bogi taucoko. 19 E dodoka yani na ligana vakavuku, qai biuta na ligana e na
misini ni caka isulu, 20 E dodoka na ligana vei ira na dravudravua; io, e
dodoka yani na gauniligana vei ira era gadreva na veivuke. 21 O ira na lewe ni
nona matavuvale era sega ni domobulutaka na ucacevata, baleta o ira kece era
dara tu na isulu damudamu. 22 E talia o koya na itutuvi e tali vakamatau me
nona; na nona isulu na lineni matailalai kei na lokaloka. 23 O watinatagane e
kilai levu e loma ni korolevu, e na gauna me dabe tiko kina e kedra maliwa na
qase ni vanua. 24 E talia na isulu lineni matailalai, me volitaka; qai vakauta
na beleti (girdles) vei ira na dauniveivoli.
LOMANI YAHUWE NA KALOU (LOVE YHWH THE MIGHTY
ONE)
Vakacaucautaki Yahuwe (YHWH).
Lagata vei Yahuwe (YHWH) e dua na sere vou kei na veivakacaucautaki e na loma
ni nodra isoqosoqo na digitaki. 2 Laivi Isira'yili me reki e na vukuna o koya e
a buli i koya; laivi ira na lalai ni Saiyoni me ra mamarau vua na nodra Tui. 3
Laivi ira me ra vakacaucautaka na yacana e na tibareli kei na soliteri; laivi
ira me ra lagata na nodra veivakacaucautaki vua e na hapi; 4 O Yahuwe (YHWH) e
dau marautakai ira na nona tamata; e sa solia na veivueti vei ira na
dravudravua. 5 Laivi ira na yalododonu me ra vakaitamera e na dokai; laivi ira
me ra vakavinavinakataki koya e na nodra
loga.
6 ¶ Laiva me ra vakacerecerei
Yahuwe (YHWH) mai na gusudra, ni ra qumia tu e ligadra na seleiwau batirua, 7
Me ra vakayacora na veisausaumi vei ira na tawalotu (heathen) ka veitotogitaki
vei ira na tamata, 8 Me ra vesuki ira na nodra tui e na ivesu ni yava kei ira
na nodra turaga (nobles) e na sinucodo kaukamea; 9 Me ra vakayacora vei ira na itotogi
volai; ka vakarokorokotaki ira kece na digitaki. Vakacaucautaki Yahuwe (YHWH).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
364 Blog No. 1456
|
December 30, 2011.
|
Reading
|
Hebrew Date
|
Tevet 4, 5772
|
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.