Thought: Was it
Necessary For Dawid To Lie His Way Through?
...................
Serving For Shabbat, Av 16,
5772
MAI NA NEVI’IMI
RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
OTI
sa qai tu o Dawide me lako, ka cavutu o Yo'honatani me lesu i na korolevu. 2(1)
Ia o Dawide a lako sara i Nova vua na kohena o Akimeleki; o Akimeleki a taqaya
vakalevu ni sota kei Dawide; qai kaya
vua, Na cava o lako taudua mai kina, ka sega ni dua na tagane me drau sala vata
mai? 3(2) Kaya o Dawide vei Akimeleki na kohena, Na tui e nuitaka tu qo vei au
e dua na ka, ka tukuna kina vei au, Laiva me kakua ni dua na tamata e kila e
dua na ka, e na vukuni ka au talai iko tiko kina qo, vata kei na ka kece au a
vakarota vei iko; ia o au, au sa lesi ira tu na noqu dauniveiqaravi me ra
veibiuyaki tu e na veivanua vunitaki ka sega ni matata. 4(3) O koya qo au via
kila kina se ivaqa cava beka e tiko qo vei iko? Solia mada vei au i ligaqu e
lima na ibuli madrai kei na cava tale e rawa ni kune. 5(4) Sauma na kohena vei
Dawide ni kaya vua, E sega na madrai
wale, e tiko ga e ligaqu, na madrai tabu (hallowed); ia o na rawa ni kauta,
kevaka era sega ni taraa na cauravou na ka e sega ni savasava. 6(5) Sauma o Dawide vua na kohena, ni kaya, E
dina ga ni sa siga tolu na kena vakatabui tu vei keitou na yalewa, me vaka na
kena ivalavala tudei. E na ilakolako
vakaoqo e dau vinakati me savasava na nodra bola (vessel) na cauravou, veitalia
ke dua ga na ilakolako wale, ia qo sa na levu cake sara na kena vakatabui
baleta sa na tawa tiko e na nodra bola e dua na ka tabu(sacred). 7(6) Sa mani
solia vua na madrai vakatabui na kohena; baleta a sega tale ni dua na madrai e
tiko e keya vakavo na madrai dikevi, e na lai kau laivi mai na mata i Yahuwe
(YHWH), oti me qai sosomitaki e na
madrai (buta) katakata e na siga oya, ni sa kau oti. 8(7) Ia e dua vei ira na
tagane mai vei ira na dauniveiqaravi i Sha'ula, a tiko e keya e na siga oya,
baleta ni lesi me veiqaravi tiko vei Yahuwe (YHWH); na yacana o Do'eqa, e dua na Idomi, na nodra iliuliu o
ira era dau vakatawana na manumanu i
Sha'ula. 9(8) Taro tale o Dawide vei Akimeleki
E sega beka ni tiko eke e dua na seleiwau se moto? Baleta o au, au a
sega ni kauta mai na noqu seleiwau se moto; baleta ni a rui vaqunaqunataki na
ka e vinakata na tui. 10(9) Kaya na kohena, Na seleiwau ga nei Qoliyata na
Pi'lishiti, o a vakamatea e na buca o Elaa, raica, e vivi toka qori e na daku
ni efoti; kevaka o vinakata mo kauta qori, kauta, baleta e sega tale ni dua na
ka e tiko eke vakavo ga oqori. Kaya o Dawide, ke sega tale ni dua e tiko eke,
ia solia ga mai qori.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O
koya e rukaki tamana se tinana, na nona icina sa na boko laivi. 21 Na iyau e
rawa mai vaqunaquna e na kena itekivu, e na sega ni kalougata e muri.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
Maivei
Dawide 2(1) O Yahuwe (YHWH) na noqu rarama kei na noqu ivakabula; o cei tale
meu rerevaka? O Yahuwe (YHWH) na kaukaua ni noqu bula; o cei tale meu
rerevaka? 3(2) Ni ra a lako mai na
daunicaka ca me ra mai tilomi au, oya o ira na kequ meca kei ira era dau cati
au, era qai tacaqe kece ka bale. 4(3) Kevaka mada ga me ra tuvaivalu saqati au
o ira na le vuqa, na vuniyaloqu e na sega ni taqaya; e dina ga ni vakarau yaco
mai vei au na ivalu, ia e na ka oqo au na yalodei. 5(4) E dua na ka au sa kerea
oti vei Yahuwe (YHWH) au na vaqara tiko; Meu na bula tikoga e na vale i Yahuwe
(YHWH) e na veisiga kece ni noqu bula, meu raica tiko na yaloreki i Yahuwe
(YHWH), niu qarava tiko na nona vale ni soro. 6(5) Baleta ni yaco mai na siga
ni tu leqaleqa, o koya e na vunitaki au e na ruku ni nona veitaqomaki; e na
vakatikori au e na dela ni uluvatu, e na gauna ni rarawa: 7(6) Qo e na qai
talave cake kina na uluqu e deladra na kequ meca era tu vakavolivoliti au: qori
au na qai cabora kina e na nona valetabu na isoro ni marau; Au na lagata na
sere ni vakavinavinaka vei Yahuwe (YHWH).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 216 o/o 1676
|
August
4, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Av 16,
5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.