Wednesday 18 January 2012

Yosefa Na Gone Dau Tadra (Yosef The Dreamer)


Thought: YHWH Always Work In Mysterious But Strictly Orderly Ways
 .......................
Serving For Yom R’vi’i Tevet 23, 5772
MAI NA TORAA (FROM THE TORAH)
O Ya'akove a vakatikotiko voli ga e na vanua a mai tiko vakavulagi kina o tamana, oya e na nodra vanua na Kena'ani. 2 Oqo na ituvatuva ni kawa i Ya'akove. O Yosefa baleta sa yabaki tinikavitu, sa dau vakana manumanu vata tiko kei iratou na tuakana; o koya e a susu mai vata kei iratou na luvetagane i Zilipa kei iratou na luvetagane i Biliha, o rau na wati i tamana; o Yosefa a qai kauta mai e dua na itukutuku ca baleti iratou vei tamadratou. 3 E na gauna qo, a dau taleitaki Yosefa vakalevu cake kina mai vei iratou na vo ni luvena, baleta o  koya a qai sucu ni sa qase sara o koya, a qai cula vua e dua na nona kote totoka vakaoti liga balavu. 4 E na gauna eratou sa raica kina o ratou na tuakana, ni lomani koya vakalevu cake o tamadratou mai vei iratou na vo ni veitacini, eratou a qai dau sesevaki koya ka sa sega mada ga ni ratou via vosa vakavinaka vua.
5 ¶ O Yosefa a tadra e dua na tadra, oti qai talanoataka vei iratou na tuakana, qori sa qai kaukaua ga kina na nodratou cati koya. 6 Kaya o koya vei iratou, Rogoca mada na tadra qo au a tadra. 7 Raica a vesuvesu  tiko na tabataba ni witi mai na were, ia raica ni a qai tucake na noqu ivau, me tu vakadodonu; au qai raica na nomudou dui ivau ni ra a tu wavoki era qai cuva sobu ni vakarokoroko vua na noqu ivau tabataba ni witi. 8 Eratou tarogi koya na tuakana, O iko beka o na vakatulewa dina vei keitou? O iko beka o na veiliutaki e dela i keitou? Qori sa qai tubucake tale kina na nodratou cati koya baleta na nona tadra kei na nona vosa. 9 A tadraa e dua tale na tadra o koya qai talanoataka vei iratou na tuakana, Raica au baci tadraa e dua tale na tadra; raica na matanisiga, na vula kei na tinikadua na kalokalo era a cuva ni vakarokoroko vei au. 10 Ni talanoataka vei tamana kei iratou na tuakana, a qai vosataki koya o tamana ni kaya vua, Na mataqali tadra vakacava qo? O keitou beka, o au, o tinamu kei iratou na tuakamu keitou na cuva sobu e na qele vei iko? 11 Eratou a vuvutaki koya o iratou na tuakana; ia o tamana a vakananuya voli ga na nona vosa.
12 ¶ O ratou na tuakai Yosefa eratou a lai vakania na qele ni manumanu i tamadratou i She'kehema. 13 Kaya o Isira'yili vei Yosefa, Raica eratou vakana manumanu tiko mai She'kehema o ratou na tuakamu; lako mai meu talai iko mada vei iratou. Tama mai o koya, O au qo. 14 Oti qai kaya vua o tamana, Lako mada, mo lai raica se toso vinaka tiko na veika kece vei iratou na tuakamu kei ira na qele ni manumanu, oti qai mai tukutuku tale vei au. Oti sa qai talai koya mai na buca o Hevaroni, me lako yani vaka i She'kehema. 15 E dua na tamata a qai raici koya ni vaka a lako sese tu i na loma ni vanua; a qai tarogi koya sara na tamata oya ni kaya, Na cava beka o vaqara tiko?  16 Kaya o koya, Au vaqaral iratou tiko na tuakaqu; e rawa beka ni o kaya vei au se ratou sa lai vakana manumanu ivei? 17 Kaya na tamata oya, Eratou sa biubiu oti mai ke; au a rogoca ga ni ratou a kaya me ratou toso i Dotani. Sa mani muri i iratou na tuakana o Yosefa, qai lai kune i iratou mai Dotani.18 Eratou a raici koya tu yani vakayawa, ia ni se bera ni toro voleka yani vei iratou, eratou sa veinaki rawa me ratou sa na vakamatei koya.19 Eratou veivosaki vakataki iratou ni ratou kaya, Raica sa lako mai qori na dautadra. 20 Mai, laiva me tou sa vakamatei koya, ka kolotaki koya laivi tu mai e na loma ni dua na qara; tou qai lai tukuna ni a tilomi koya e dua na manumanu kila, me lairai sara mada se na yaco i vei na nona tadra.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Kakua ni o besetaka mo caka  vinaka, ni tiko e ligamu na kaukaua  mo cakava: 28 Ni tiko vei iko e dua na ka, kakua ni kaya vua na wekamu vakaitikotiko, Lako, qai lesu tale mai nimataka, au na qai solia vei iko. 29 Kakua ni navuca mo veretaka na wekamu vakaitikotiko, baleta ni o raica ni bula tiko e na sautu e yasamu. 30 Kakua ni veileti kei na dua na tamata, kevaka e sega ni cakava e dua na cala vei iko. 31 Kakua ni didivaka e dua na tamata ivalavala vakasisila, kakua tale ga ni gadreva e dua na nona ivakarau. 32 Baleta na tamata vakasisila e dua e vakasevaki e na mata i Yahuwe (YHWH), ia na veika vuni i Yahuwe (YHWH) e tiko vei ira na yalododonu.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
Maroroi i au noqu Kalou (Mighty One) baleta vei kemuni, au sa vakotora no na noqu inuinui. 2 Au sa kaya oti vei Yahuwe (YHWH), O kemuni ga na noqu Kalou (Mighty One), na noqu vinaka e lako mai vei kemuni; 3 Au a kaya talega oqori vei ira na digitaki era tiko e vuravura kei ira era daumaka vakaoti, o ira au dau taleitaki ira. 4 Na nodra rarawa na ca e na vakalevutaki vakaveitarataravi meu kakua kina ni sovara na nodra imadrali dra; se cavuta na yacadra e na tebenigusuqu 5 O Yahuwe (YHWH) na noqu ivotavota ka noqu bilo; o koya e na vakasuka mai na kequ iwasewase vakaitaukei. 6 Na kequ iwasewase ni qele e na lutu mai vei au mai na veivanua vivinaka, io au sa marautaka vakalevu na kequ iwasewase 7 Au na vakamolimoli vei Yahuwe (YHWH), baleta ni sa soli ivakasala mai vei au; na yavu ni noqu vakasama e tuberi au talega e na veibogi.
8 ¶ Au sa vakadeitaki Yahuwe (YHWH) me toka ga e mataqu e veigauna kece; baleta ni toka o koya e na ligaqu imatau, au na sega ni yavalati. 9 Qori e mamarau kina na yaloqu, ia na noqu dokai na reki; na lewequ talega e na vakacegu e na inuinui. 10 Baleta ni oni a sega ni biuta tu na noqu bula mai She'ola; Oni sega talega ni vakadonuya na nomuni yalosavasava tabu me sotava na vuca. 11 Oni na vakatakila vei au na sala ni bula, au na qai vakasinaiti vakaidina e na marau e tu e matamuni; kei na reki ni qaqa e toka e ligamuni imatau.


Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
018 Blog No. 1478
January 18, 2012.
Reading
Hebrew Date
Tevet 23, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.