Sunday 4 March 2012

Me Cegu Talega Na Vanua (The Land Must Rest)


Thought: Return To Your Roots On Yoval (Jubilee) Every Fifty Years
 .........................
Serving For Yom Rishon, Adar 10, 5772
MAI NA TORAA (FROM THE TORAH)
O Yahuwe (YHWH) a qai vosa vei Moshe  e na ulunivanua o Saineai, me kaya,  2 Vosa vei ira na kawa Isira'yili mo kaya vei ira, Ni oni sa curu i na vanua au sa solia tiko qo vei kemuni moni taukena vakaiwasewase (inherit); ia moni raica me na vakacegui vakagauna na vanua; na gauna ni vakacecegu (Shabbat) vei Yahuwe (YHWH). 3 Ono na yabaki e rawa vei iko mo teivaka na kemu qele, samaka na nomu loga ni veivaini, ka kumuna vata na kena vuata; 4 Ia na ikavitu ni yabaki me gauna ni vakacecegu, me na vakacegu kina na vanua, vei kemuni qo me nomuni vakacecegu vei Yahuwe (YHWH); moni na kakua kina ni teivaka na nomuni qele se samaka na nomuni loga ni veivaini. 5 Na veika era tubu tale vakataki ira mai na nomuni tatamusuki, moni na kakua ni tamusuka, moni kakua talega ni soqona mai na vaini oni a sega ni samaka; baleta qori na yabaki me cegu kina na vanua. 6 Na veika era tubu tu ga vakataki ira e na gauna e vakacegu tiko kina na vanua e rawa ni oni kania, o kemuni, o ira na nomuni dauniveiqaravi, o ira na nomuni vada, o ira na nomuni tamata cakacaka saumi kei ira na vulagi era tiko vaka kei kemuni. 7 O ira talega na nomuni manumanu  yavaiva, kei ira na manumanu kila era tu e na nomuni vanua; na ka kece e tubu mai kina me kemuni kakana.
8 ¶ O kemuni moni wilika e vitu na yabaki ni vakacecegu, oya me vitu vakavitu na yabaki; na kena ibalavu na vitu na yabaki ni vakacecegu, e vasagavulukaciwa taucoko na yabaki, 9 Oti oni na qai vakavuna me uvu na biukila ni yovela (jubilee) e na ikatini ni siga e na ikavitu ni vula; oya e na siga ni veivakaduavatataki (Yom Kippur or day of atonement) moni na uvuca kina na davui e loma ni vanua raraba. 10 O kemuni moni na vakatatabutaka na ikalimasagavulu ni yabaki, ka moni na kacivaka kina na veisereki vei ira kece na lewenivanua: baleta qori na yabaki ni yovela vei kemuni; moni na lesu kina, na tamata kece, i na veika era dui taukena; ka lesu kece na tamata kece  i na nodra dui matavuvale. 11 Na ikalimasagavulu ni yabaki e na nomuni yabaki ni yovela, moni kakua ni teitei se tamusuka na veika era a tubu ga vakataki ira se kumuna na veivaini oni a sega ni samaka. 12 Baleta qo na yovela; e na yabaki tabu vei kemuni; moni na kania ga na vuata era tubu wale mai na vanua. 13 E na yabaki oqo ni yovela moni na dui lesu kina, na tamata kece, i na veika era dui taukena.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na vakasisila e na yarataki i na rusa; ia na gagadre ni yalododonu e na vakadonui. 25 Me vaka ni liwa mai vakasauri na covulaca, e na vakakina o ira na tamata ca ni ra na vakarusai me ra  oti vakadua.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E na vukuna na iliuliu. E dua na nodra Same na kawa i Kora’aka. 2(1) Vakasausau na ligamuni, kemuni na tamata kecekece; kaila vua na Kalou (Mighty One) e na domo ni qaqa. 3(2) Baleta o Yahuwe (YHWH) Cecere; o koya e dua na tui vakaitamera e vuravura raraba. 4(3) O koya ga e vakamalumalumutaka na veimatanitu e rukuda kei na veivanua i na ruku ni yavada. 5(4) O koya e digitaki keda me noda na ivotavota, e na daumaka nei Ya'akove  o koya e nona daulomani.
6(5) ¶ Na Kalou (Mighty One) sa lako cake e na dua na kaila, o Yahuwe (YHWH) e na rorogo ni davui. 7(6) Seretaka na vakamolimoli vei Yahuwe (YHWH), lagata na vakavinavinaka vua na noda tui. 8(7) Baleta o Yahuwe (YHWH) e tui e vuravura taucoko; seretaka na vakamuduo vua. 9(8) O Yahuwe (YHWH) e lewai ira na tawalotu; o Yahuwe (YHWH) e dabe toka e na nona idabedabe vakatui tabu. 10(9) O ira na daunivakavulewa e na veivanua era sa lesu tale vua na Kalou (Mighty One) nei Avarahama; baleta na lewai kei vuravura e nona ga o Yahuwe (YHWH); o koya e na vakacerecerei cake vakalevu.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
063 Blog No. 1523
March 4, 2012
Reading
Hebrew Date
Adar 10, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.