Friday 14 October 2011

Na Parofita Lasulasu (False Prophets)


Thought: Get Closer To YHWH and Save Yourself From Deceit
........................... 
Serving For Yom Ha Shee-shee, Tishrei 16, 5772
O cei sara mada a tiko e na veivakasalataki nei Yahuwe (YHWH); sa raici koya oti ka rogoca na nona vosa? O cei sa solia na daligana me vakatudaliga i na nona vosa ka sa rogoci koya? 19 Raica, na veitotogitaki i Yahuwe (YHWH) sa lako yani e na vakadomobula, na veitotogitaki e na uturi, ka na tau e uludra na tamata ca 20 Na waromisa vakaoti ni leva i Yahuwe (YHWH), e na sega ni vakasukai me yacova ni sa vakayacora na nona inaki, me yacova ni sa cakava na vakasama ni vuniyalona; e na veisiga mai muri oni na qai vakila sara vakaoti. 21 Au a sega ni talai ira na parofita qo, ia era sa cici ga: au a sega ni vosa vei ira, ia era parofisai ga; 22 Ia kevaka era a tiko e na noqu veivakasalataki, era qai vakavuna vei ira na noqu tamata me ra rogoca na noqu vosa, ke ra a rawa ni vukici ira tani mai na ivalavala vakasisila, ka vaka kina mai na vakasisila ni veika era sa cakava tiko. 23 O au na Kalou (Mighty One) dau tu voleka, e kaya o Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One), baleta au sega ni Kalou (Mighty One) tu yani vakayawa. 24 Ke dua na tamata e vunitaki koya e na veiyasana tawakilai, o au, au na raici koya,  e kaya o Yahuwe (YHWH); raica, o lomalagi vata kei vuravura e vakasinaiti tu vei au, e kaya o Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva’ot). 25 Au sa rogoca na ka era kaya na parofita, o ira era dau parofisaitaka na ka lasu e na yacaqu, ni ra kaya, Au a tadra (dreamt) e dua na tadra (dream). 26 E na vakacava soti na dede ni kena tiko e gusudra na parofita vakailasu, na parofisai lasulasu, na parofisai ni veivakacalai mai vuniyalodra o ira vakataki ira? 27 O ira era vakasamataka me ra vakavuna vei ira na noqu tamata me ra guilecava na yacaqu, e na nodra tadra era qai vakasavuya na tamata kece, vei ira na wekadra vakaitikotiko, me vakataki tamadra, o ira era a guilecava na yacaqu, era qai vuki me ra sokalou vei Ba’ala.


Na vosovosota vakabalavu e rawai kina e dua na dau ni vakavulewa, ia na yame malumu e musulaka na sui.


E DAU domoni vakaidina na nomuni vale, i Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva’ot). 2 Na noqu bula (soul) e guta, io e mateca na lomanibai i Yahuwe (YHWH); na vuniyaloqu kei na lewequ e na vakacaucau e na vuku ni Kalou bula (Living Mighty One). 3 Io, na separo e kunea e dua na vale, kei na ruve e dua na nona sova me nona o koya vakataki koya, na tikina me ra susugi kina na nodra lalai, e na yasa ni nomuni icabocabo ni isoro, i Yahuwe  ni lewevuqa (YHWH Tzva’ot) na noqu Tui ka noqu Kalou (Mighty One).  4 Era kalougata o ira era vakaitikotiko e nomuni vale; era na vakacaucautaki kemuni tiko me tawamudu. 5 E kalougata na tamata e vu mai vei kemuni na nona veivuke; ka ni tiko e vuniyalona na nomuni itovo. 6 Era a lako sivita na buca ni wainimata, ka cakava me dua na itikotiko; na Vunilawa e na ubia e na kalougata. 7 Era toso mai na kaukaua i na kaukaua; na Kalou (Mighty One) e na laurai mai Saiyoni.
8 ¶ I Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva’ot) na Kalou (Mighty One), ni rogoca mai na noqu masu, vakatudaliga mai kemuni na Kalou (Mighty One) nei Ya’akove. 9 Raica, kemuni na Kalou (Mighty One), o kemuni na neimami isasabai, moni raica na mata ni nomuni lumuti. 10 E dua ga na siga e loma ni nomuni bai e daumaka vakaoti cake mai na duanaudolu; au na digitaka meu vakaitikotiko e na vale ni noqu Kalou (Mighty One), ka sega e na valelaca ni valavala ca. 11 Baleta o Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One); e noda ivurevure ka noda dauniveivuke; o Yahuwe (YHWH) e na solia mai na loloma kei na vakarokoroko: e sega ni dua na ka vinaka e na bureitaka vei ira era lako tiko e na yalododonu. 12 I Yahuwe ni lewevuqa (YHWH Tzva’ot) e kalougata na tamata e vakabauti kemuni.


Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
286/Blog No. 1427
October 14, 2011.
Reading
Hebrew Date
Tishrei 16, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.