Thought:
YHWH Will Recompense The Harassment Of His People
Serving
For Shabbat, Chesvan 22, 5772
O
iko, Luve ni tamata, mo parofisai saqati
Qoqo, mo kaya, E kaya vakaoqo o
Yahuwe na Sau (Sovereign YHWH); Raica, au sa na saqati iko, i Qoqo, na
dau ni vakavulewa ka ravouvou liu i
Mesheka kei Tuvali; 2 Au na rawai iko ka vakasoqoni iko, au na vakavuna
vei iko mo lako cake mai na yasayasa vaka e na Vualiku, ka kauti iko mai i na
veiulunivanua vaka Isira'yili; 3 Au na dreta laivi na nomu dakaititi mai ligamu
imawi, ka vakavuna me lutu na nomu gasau ni dakaititi mai na ligamu imatau. 4 O
iko o na bale e na ulunivanua o
Isira'yili, o iko, o ira kece na nomu mataivalu, kei ira na tamata e
vuqa era tiko vata kei iko; au sa soli kemuni oti vei ira na manumanu
vakatabana ni macalalala era dau kana lewe (flesh), kei na manumanu kila in
vanua, moni na tilomi. 5 Oni na bale e na loma ni vanua; baleta au sa kaya me
vaka kina, e kaya o Yahuwe na Sau (Sovereign YHWH). 6 Au na tala yani na
bukawaqa i Meiqoqo, vei ira na tamata era bula sautu tiko e na veiyanuyanu; era
na qai kila ni o au o Yahuwe (YHWH). 7 Qori au na cakava kina na yacaqu tabu me
kilai raraba e na kedra maliwa na noqu tamata o Isira'yili; au na sega ni
vakatara vei ira me ra vakasewasewana tale tiko na yacaqu tabu; o ira na
veimatanitu era na qai kila ni o au o Yahuwe (YHWH) na Yalosavasava i Isira'yili.
8
¶ Raica, na siga au vakamacalataka tiko sa roro voleka mai, e kaya o Yahuwe na
Sau (Sovereign YHWH); 9 Oti, o ira na lewe ni veikoro mai Isira'yili era qai
lako yani me ra lai udreva na bukawaqa me ra vakama na iyaragi kecekece, bau
kina na isasabai, na moto, na dakaititi kei na kena gasau, na iula kei na moto babalavu,
era na qai vakamai ira tiko vakabuka me vitu na yabaki; 10 Qori era na qai sega
tale kina ni vinakata na kau me buka, mai loma ni vanua se mai loma ni
veikau; baleta e na vakamai tiko na
iyaragi me bukawaqa, era sa na qai tauri
ira vakavesu, o ira era a tauri ira taumada vakavesu ka tokitaki ira talega
vakaivalu o ira era a tokitaki ira vakaivalu e liu, e kaya o Yahuwe na Sau
(Sovereign YHWH). 11 E na qai yaco e na siga oya, niu na solia vei Qoqo e dua
na tikinivanua mai Isira'yili me nodra ibulubulu, oya na buca levu e no e na vuaicake
ni wasawasa; era na qai latia laivi na buca oya; e keya era na buluti Qoqo kina
kei ira na nona mataivalu; e na vakatokai me buca ni nona vaqeavutaki o Qoqo.12
E na vitu taucoko na vula, era na osooso tiko kina na mataqali i Isira'yili e
na nodra buluti ira tiko; oti sa na qai
savasava na vanua. 13 Io, o ira kece na
tamata e loma ni vanua era na buluti ira, qo e na siga kilai levu vei ira niu
sa vakarokorokotaki, e kaya o Yahuwe (YHWH).
Baleta
na talatalai dredre ni lewenivanua, e na levu na kedra iwiliwili o ira era na
mai vakavulewa, ia e na vuku ni tamata yalododonu era kila na lewa dodonu, na
dei ni vanua e na vakabalavutaki.
Isa
me soli na
vakavinavinaka vei Yahuwe (YHWH); baleta ni vinaka o koya, na nona yalololoma e
na tudei me tawamudu 2 Laivi Isira'yili me kaya ni nona yalololoma e na tudei
me tawamudu. 3 Laivi ira na kawa i
Aharoni me ra kaya qo ni nona yalololoma e na tudei me tawamudu, 4 Laivi ira
era dau sokalou vei Yahuwe (YHWH) me ra kaya ni nona yalololoma e na tudei me
tawamudu.5 Mai na dela ni noqu loma leqaleqa, au a kacivi Yahuwe (YHWH); a qai
tama mai o Yahuwe (YHWH), qai vakacegui au. 6 O Yahuwe (YHWH) e noqu dau ni
veivukei; au na sega ni vakarerei, na cava e rawa ni cakava vei au na tamata? 7
O Yahuwe (YHWH) e noqu dauniveivukei : qori au na raica kina na noqu gagadre ni
yaco vei ira era sevaki au. 8 E vinaka cake sara meda biuta na noda inuinui vei
Yahuwe (YHWH), mai na noda biuta na noda inuinui vei ira na tamata. 9 E vinaka
cake meda biuta na noda inuinui vei Yahuwe (YHWH), mai na noda biuta na noda
vakabauta vei ira na daunivakavulewa. 10 Na veivanua taucoko era a vakavolivoliti
au: ia e na yaca i Yahuwe (YHWH) au na vakarusai ira. 11 Era vakavolivoliti au;
io, era vakavolivoliti au; ia e na yaca i Yahuwe (YHWH) au na vakarusai ira. 12
Era vakavolivoliti au me vaka na isoso pi; era boko laivi me vaka na buka
qilaiso: baleta e na yaca i Yahuwe (YHWH) au na vakarusai ira. 13 Au a biliraki
meu ceburaki laivi meu qai lutu; ia o Yahuwe (YHWH) a qai vukei au. 14 O
Yahuwe (YHWH) na noqu kaukaua ka na noqu sere, ka sa yaco me noqu ivakabula. 15
Na domo ni mamarau kei na veivueti e tiko e na nodra valetabatabanikau na
yalododonu; na liga imatau i Yahuwe (YHWH) e dau gugumatua. 16 Na liga imatau
i Yahuwe (YHWH) sa vakacerecerei au, na liga imatau i Yahuwe (YHWH) e vakavuna
na qaqa. 17 Au na sega ni mate, au na bula ga, meu tusanaka na cakacaka
i Yahuwe (YHWH). 18 O Yahuwe (YHWH) e vakanakuitataki au vakawaromisa: ia e
sega ga ni soli i au laivi meu mate.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
323 Blog
No. 1463
|
November
19, 2011.
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Cheshvan
21, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.