Thought: Yli’sha Raised A Dead Child
From The Dead.
.................
Serving For Yom Rishon Kislev 4, 5773
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM
RESHONIM)
E na gauna sa tubu levu kina na
gone, a lako yani o koya e na dua na siga vei tamana, ni tiko vata kei
ira na dautatamusuki.19 Kaya o koya vei tamana, Isa! Na uluqu, na uluqu! Kaya o
tamana vua e dua na nona dauniveiqaravi, Laveti koya mo keveti koya vei tinana.
20 Ni sa laveti koya cake me kauti koya vei tinana, o koya a qai lai tene toka
e na duru i tinana me yacova na siga levu tutu, oti qai mate. 21 Sa qai lako
cake o koya, qai lai vakotori koya e na nona loga na parofita ni Kalou (Mighty
One), sogota tu yani vua na katuba, qai lako ituba. 22 Oti qai kacivi watina,
qai kaya, Tala mai vei au e dua na dauniveiqaravi kei na dua vei ira na asa,
meu rawa ni mai lako vakatotolo sara vua na parofita ni Kalou (Mighty One). 23
Kaya o koya, Na cava na vuna o via lako kina vua nikua? Qo e sega ni vula vou
se siga ni vakacecegu. Sauma o koya, E vinaka tu na ka kece. 24 Sa qai
vakaidabedabetaka na asa, qai kaya vua na nona dauniveiqaravi, Vakaciciva yani vakatotolo; kakua ni
vakaberabera e na vukuqu, vakavo keu tukuna yani vei iko. 25 A mani lako sara o
koya vua na parofita ni Kalou (Mighty One) mai na ulunivanua o Karamela. Ni se
raici koya tu yani vakayawa na parofita ni Kalou (Mighty One), e kaya sara vei Qeikazi
na nona tisaipeli, Raica, oya sara ga na marama ni Shunamiti. 26 Cici mada, mo
lai tavaki koya, qai taroga vua, E
vinaka kece tiko beka vei iko na veika kece? E vinaka kece tiko beka na veika
vei watimu? E bulabula tiko beka na gone? Sauma vua o koya, E vinaka tiko. 27
Ni sa yaco vua na parofita ni Kalou, e na ulunivanua, a qai mokuta o koya na
yavana; ia o Qeikazi, qai toro yani me lai dreti koya laivi. Kaya na parofita
ni Kalou (Mighty One), Laivi koya tu ga;
baleta na vuniyalona sa bikai tu e na vutugu bibi; ia o Yahuwe (YHWH) e
vunitaka tiko vei au. 28 Oti qai kaya na marama, O au beka au a kerea vei iko
na noqu turaga me dua na luvequ tagane? Au a sega beka ni kaya vei iko, Kakua ni vakaisini au? 29
Kaya vei Qeikazi o koya, Vauca mai na tolomu, kauta na noqu ititoko e ligamu,
lako. Kevaka o sotava e dua na tamata, kakua ni vakabula vua; ia kevaka e dua
na tamata e vakabula mai vei iko, kakua ni sauma vua; ia mo lai vakotora na noqu ititoko e matana
na gone. 30 Kaya na tina ni gone, Me vaka ni bula tiko o Yahuwe (YHWH), ka bula
tiko o iko (soul), au na sega ni biuti iko. A qai cavutu o koya, me muri i
koya. 31 O Qeikazi, a liu sara vei iratou, qai lai vakotora na ititoko e na
mata ni gone; ia a sega na vosa se na rorogo. Qori a qai lesu tale kina o koya
vei Yilaisha qai tukuna vua, Na gone e se sega ni yadra. 32 Ia ni yaco yani o
Yilaisha e vale, qai raica, na gone sa mate oti, ka sa koto no e na nona loga.
33 A curu sara o koya qai sogota mai na katuba vei rau taurua, qai masu vei Yahuwe
(YHWH). 34 E tucake o koya qai kotora na gone,
e biuta na gusuna e na gusu ni gone ka
vakasotara na matana kei na matana na gone, kei na qeteqete ni ligana me
tara na qeteqete ni ligana na gone; oti qai vakadodo e delana o koya; qori a
qai katakata cake tale kina na lewe ni yagona na gone. 35 Curu lesu o koya, qai
lai taubale me katuma yani ka katuma mai
na loma ni vale; oti qai lako cake tale me lai vakadodo tale e delana; oti a
qai suru vakavitu na gone, qai dolava na yaloka ni matana na gone. 36 O
Yilaisha a qai kacivi Qeikazi mai vua qai kaya vua, Kaciva na marama ni
Shunamiti. A mani kacivi koya o koya. Ni sa lai raici koya, qai kaya yani vua,
Keveta yani na luvemu tagane. 37 Sa qai lako yani o koya, lutu sobu e yavana me
cuva sobu i na dela ni qele, qai keveta cake na luvena tagane, ka curu tani mai
na loqi.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
NA tamata ca e na dro, e dina ga ni
sega ni dua e cemuri ira tiko; ia na tamata yalododonu e yalodei me vaka na
laione.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
Vakavinavinakataki Yahuwe (YHWH),
kemuni na veimatanitu; vakavinavinaka vua kemuni na veimatatamata. 2 Baleta na
yalololoma kei na nona yalovinaka e vakaitamera vei keda; kei na dina i Yahuwe
(YHWH) e na tudei tawamudu. Haleluya.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No. 323 o/o 1783
|
November 18, 2012
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #9: Kislev 4, 5773
|
|
Click The Bible Text To Read
It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.