Sunday 16 December 2012

Hizikiyahu E Vakaleqai (Hizikiyahu Troubled)


Thought: Hizkiyahu Took His Problems To YHWH And His Prophets.
.................. 
Serving For Yom Rishon, Tevet 3, 5773
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
E na gauna e rogoca kina qori o Tui Hizikiyahu, e a qai dresulaka na nona isulu, tutuvitaki koya e na isulu taga, qai lako me lai curu i na vale i Yahuwe (YHWH). 2 Oti qai talai Yilaiyakimi, na dauniveiqaravi e vale, vata kei Shevana na vunivola, vata kei ira na nodra iliuliu na kohanimi, ni ra sa tutuvi tu e na isulu taga, vei Yesha'yahu na parofita, na luvetagane (son) i Amozi. 3 Era qai kaya vua, Oqo na veika e  kaya o Hizikiyahu, Na siga qo e dua na siga ni rarawa kei na veitotogitaki kei na veivosavakacacataki; ni ra sa voleka ni vakasucumi na gone, ia qai sega na kaukaua vei tinadra me ra vakasucu. 4 De dua, o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One), e na rogoca na vosa nei Rava-Shake, o koya e talai koya mai na nona turaga (master), oya o tui Ashuru me mai vosavakacacataka na Kalou (Mighty One) bula; oti qai cudruvi koya e na vuku ni vosa sa mai rogoca o Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One); o koya oya moni vakatakekere kina ka masulaki keda na vo vo eda se vo tiko. 5 Era qai lako na dauniveiqaravi nei Tui Hizikiyahu vei Yesha'yahu na Parofita. 6 Kaya o Yesha'yahu vei ira, Oqo na veika moni kaya vua na nomuni turaga (master); Oqo na ka e kaya o Yahuwe (YHWH), Kakua ni taqayataka na vosa oni sa rogoca, ni ra vakayagataka tiko na mata nei tui Ashuru me ra vakasewasewani au kina. 7 Raica, au na vakauta vua e dua na yalo, e na qai rogoca o koya e dua na itukutuku vuka, e na vakavuna na nona lesu i na nona vanua;  au na qai vakavuna me bale e na seleiwau e loma ni nona vanua.
8 ¶ A mani lesu tale na Ravi-Shake, qai  kunea na tui Ashuru ni valuti Livinaa tiko;  baleta o koya a rogoca ni sa biubiu oti mai Lakishi. 9 Ia ni qai rogoca o koya ni kainaki me baleti Tiraka, na tui Iciopea, ni tukuni, Raica, o koya e sa lako tiko mai me mai valuti iko; o koya a qai tala tale eso na dau kauituktuku vei Hizikiyahu me kaya, 10 Oqo moni na lai tukuna vei Hizikiyahu na tui Ya'huda; Kakua ni laiva na Kalou (Mighty One) o vakabauta me vakaisini iko, e na kena tukuni ni o Yerushalayimi e na sega ni soli i ligana na tui Ashuru. 11 Raica, o iko o sa rogoca oti na veika  a cakava na tui Ashuru i na veivanua kecekece, e na nona a vakarusai ira kece vakadua, o cei tale me na qai vueti iko? 12 O ira beka na kalou (elohim) ni veimatanitu era sa vueti ira rawa, na veivanua sa vakarusai ira oti o ira na tamaqu, me vakataki Qosani, Harani, kei Rezefa, kei ira na luve i Ideni era tiko mai Tela'asa? 13 Evei beka na tui Hamata, na tui Arapadi, na tui ni koro o Si'favayimi, kei Hena kei 'Ivaa? 14 O Hizikiyahu a ciqoma na ivola mai ligadratou na dau kauitukutuku qai wilika;  o Hizikiyahu a qai lako cake i na vale i Yahuwe (YHWH), qai lai dedeki ira e na mata i Yahuwe (YHWH).


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na vosa kece i Yahuwe (YHWH) e savasava vakaoti; o koya e dua na isasabai vei ira kece era biuta na nodra inuinui vua. 6 Kakua ni vakaikuritaka na nona vosa, de na qai tarogi iko kina o koya, o qai kune ni o dua e dau lasulasu;


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
HALELUYA. Vakacaucautaka na yaca i Yahuwe (YHWH); vakavinavinakataki koya, o iko na dauniveiqaravi nei Yahuwe (YHWH). 2 O kemuni oni tucake tu e na loma ni vale nei Yahuwe (YHWH, e na loma ni bai ni nona vale na noda Kalou (Mighty One). 3 Vakacaucautaki Yahuwe (YHWH); baleta o Yahuwe (YHWH) e vinaka; lagata na vakamuduo e na vuku ni yacana baleta o koya e dau talei. 4 Baleta talega ni o Yahu (Yah) sa digitaki Ya'akove me nona kei Yisira'yili me nona iyau talei.
5 ¶ Baleta au kila ni o Yahuwe (YHWH) e vakaitamera baleta na noda Kalou (Mighty One) e cecere cake mai vei ira na kalou (elohim) kecekece. 6 Na cava ga e marautaka o Yahuwe (YHWH), qori e na vakayacora mai lomalagi vata kei vuravura, e wasawasa kei na veiyasana titobu kece sara. 7 E vakavuna na o me tubu cake mai na iyalayala kei vuravura; e cakava na yaseyase e na vuku ni uca; e yauta mai  na cagi mai na nona (vale ni) iyau. 8 A vakamatea na ulumatua mai Ijipita, ruarua na tamata kei na manumanu. 9 O koya a tala yani na nona ivakatakilakila kei na veika veivakurabuitaki i na kemuni maliwa, i Ijipita vei Fero kei ira kece na nona dauniveiqaravi. 10  O koya e a samuta e levu na veimatanitu qai vakamatei ira na tui kaukaua;  11 O Sikoni na nodra tui na Emori kei Oqa na tui Bashani kei na veimatanitu kece sara mai vei ira na Kena'ani; 12 Qai solia na nodra vanua me ivotavota, me nodra ivotavota na Yisira'yili o ira na nona tamata. 13 Na yacamuni, i Yahuwe (YHWH), e na tudei me tawamudu; na kemuni ivakananumi i Yahuwe (YHWH), e na veitabatamata kecekece sara.14 Baleta o Yahuwe e na vakatulewa vei ira na nona tamata, e na marautaki ira na nona dauniveiqaravi.
15 ¶ Na nodra kalou matakau na veimatanitu, na siliva kei na koula, na cakacaka ni liga ni tamata. 16 Era vakagusu, ia era sega ni vosa; e tu na matadra ia era sega ni rai; 17 Era vakadaliga ia era sega ni vakarorogo kina; ka sega talega na icegu e loma ni gusudra. 18 Laivi ira era a buli i ira me ra tautauvata kei ira, ka vakakina o ira kece era vakanuinui vei ira. 19 Vakavinavinaka vei Yahuwe (YHWH), kemuni e na vale i Yisira'yili; vakavinavinaka vei Yahuwe (YHWH) kemuni e na vale i Aharoni: 20 Vakavinavinaka vei Yahuwe (YHWH), kemuni e na vale i Livai; o kemuni oni dokai Yahuwe (YHWH) vakavinavinaka vei Yahuwe (YHWH). 21 Me vakavinavinakataki o Yahuwe (YHWH) mai Zaiyoni, o koya e vakaitikotiko mai Yerushalayimi. Haleluya.


Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 350 o/o 1810
December 16, 2012
Reading
Hebrew Date
M #9: Tevet 3, 5773
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.