Tuesday 19 February 2013

O Yahuwe Na Kalou Bula (YHWH The Living Mighty One)


Thought: YHWH Will Always Protect The Poor and the Needy
 ...............
Serving for Yom Shlishi, Adar 09, 5773
MAI NA NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHARONIM)
Yahuwe (YHWH), o kemuni oni noqu Kalou (Mighty One); au vakacaucautaka na yacamuni.  Baleta o kemuni oni dau cakava na veika vivinaka; ka vakayacora na vakananavu ni gauna makawa e na yalodei kei na yalodina. 2 Baleta oni cakava e dua na korolevu me dua na ibinibini vatu, ka vukica e  dua na koro kaukaua me veivatuvatu; ka cakava na nodra valecere vakabai na vulagi, me na kakua ni taravou tale. 3 Qori e vakavuna me ra dokai kemuni kina o ira na tamata qaqa, o ira na veikorolevu  ni veimatanitu ivalavala kaukaua era na domobulataki kemuni. 4 Baleta o kemuni oni dau nodra itataqomaki na dravudravua,  ivunivuni vei ira era gadreva na veivuke e na gauna ni leqaleqa, na ivakaruru mai na cagilaba, na ivakaruru mai na [draki] katakata, baleta na waromisa ni nodra kabavanua o ira na vakadomobula, e vaka e dua na cava e rawa ni basuka sobu e dua na bailalaga. 5 Me vaka na katakata ni veivanua dravuisiga, oni vakagogotaka na nodra vakasausa na kaitani; me vaka na katakata e vakamalumutaka na iyaloyalo ni o, na nona sere na vakadomobula sa na mate.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na tamata vakasama e na sosoqoni e na vula ikatakata; ia o koya e moce e na gauna ni tatamusuki e vakamadua


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
O ira era dau cakaca, era na bukiveretaki ira na yalododonu, ka vakasequruqurutaka na batina vei ira. 13 Ia o Yahuwe (YHWH) e na dredrevaki ira na dau caka ca; baleta ni kila tu o koya ni sa roro tiko mai na nona siga. 14 O ira na dau cakaca era sa ucuna oti tu na seleiwau, ka ra sa loveca oti na nodra dakaititi me ra [vakamatei] ira na dravudravua, na luveniyali vata kei ira era tu dodonu e na nodra ivakarau. 15 Na nodra seleiwau e na suaka tale na utodra ga o ira vakataki ira, na nodra dakaititi e na kamusu. 16 E vinaka cake na veika lalai era taukena na yalododonu, mai na nona iyau  vakaitamera o ira kece era dau cakaca. 17 Baleta na gauniligadra na daucakaca e na musu; ia o Yahuwe (YHWH) e na tabei ira cake tiko na yalododonu. 18 O Yahuwe (YHWH) e kila na veika era dau vosota na dodonu; na kedra ivotavota e na tu [ga] me tawamudu. 19 Era na sega ni lomaleqaleqa e na veigauna ca; ni yaco mai na dausiga, o ira era na levu tu ga vei ira na ka. 20 Baleta o ira na daucaka ca era na rusa, o ira na meca i Yahuwe (YHWH) era na vaka na uro ni sipi, era na tini seyavu me vaka na kubou,
21 ¶ Na tamata ca e na dinau ia qai sega ni sauma lesu, ia na yalododonu e dau yalosolisoli ka dausoli. 22 Baleta o ira era vakalougataki maivei Yahuwe (YHWH) era na taukena na vanua; ia o ira era vatonaki mai vua, era na muduki laivi. 23 O Yahuwe (YHWH) e na vakasalataka na tamata e na nona ikalawa, ka na marautaka na nona itosotoso. 24 O koya e na rawa ni bale, ia e na sega ni dokoulu i liu, baleta o Yahuwe (YHWH) e na tauri koya tiko e ligana. 25 Au a gone, ia qo au sa qase; ia au se bera vakadua ni raica e dua na tamata yalododonu me biuvakaloloma, se me ra dau kere kakana o ira na nodra kawa. 26 E na loma ni siga taucoko o koya e na dau yalosoli, ka dau soli dinau; o ira na nona kawa era na vakalougatataki. 27 Kevaka mo vuki laivi mai na ca; qai dau caka vinaka; o iko o na bula vakacegu (safely) tu me tawamudu 28 Baleta o Yahuwe (YHWH) e taleitaka na lewavakatautauvata, ka na sega ni vakanadakui ira era nona yalododonu;  era na taqomaki me tawamudu; ia o ira na nodra kawa na dau cakaca, era na muduki laivi. 29 O ira na yalododonu era na taukena vakaiwasewase na vanua, era na qai dau tawana tu me tawamudu.


Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 150 in 5773 (Total 1891)
February 19, 2013
Reading
Hebrew Date
M #12: Adar 09, 5773
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.