Monday 2 April 2012

Mate Laivi Na Tamata Domoqa (The Stiffneck People All Died)


Thought: When YHWH Was Against Them, Their Chances Faded
....................... 
Serving For Yom Sheini, Nisan 10, 5772
MAI NA TORAA (FROM THE TORAH)
Mai na gauna keimami biubiu kina mai Kadesha-Bania, me yacova ni keimami sa lai kosova na uciwai o Zereda, e tolusagavulukawalu na yabaki; e na gauna oqori, o ira kece na itabatamata dau ni vala, era a kawaboko kina me vaka a bubuluitaka vei ira o Yahuwe (YHWH), 15 Baleta ni ka dina ga ni a saqati ira tiko na liga i Yahuwe (YHWH), ka vakarusai ira tiko mai na loma ni nodra keba, me yacova ni ra sa qeavu vakadua. 16 A qai yaco, ni ra sa tilomi oti ka ra sa mate kece o ira na tamata ni vala, mai na kedra maliwa na tamata, 17 Ni a qai vosa vei au o Yahuwe (YHWH), ni kaya, 18 O kemuni moni sa na takosova na iyalayala ni vanua o  Mo'ave kei 'Ara e na siga oqo;  19 Ni oni sa toro volekata yani na nodra iyalava na luve i 'Amoni, moni kakua sara ni vakacudrui ira se vakasagai ira; baleta au na sega ni solia vei kemuni na kedra qele na luve i 'Amoni moni taukena; au a solia oqori vei ira na kawa i Loti me ra taukena. 20 (Na vanua oqori e kilai tu ni vanua ni tuwawa; o ira na tuwawa era a dau tawana tu e liu; o ira na Emori era a dau vakatokai ira e na yaca na Zamazumimi). 21 O ira qo era kaukaua, ka lewe levu, ka balabalavu me vakataki ira na luve i Anaki; ia a vakarusai ira o Yahuwe (YHWH) mai matadra; era qai taura na vanua mai vei ira, me ra sa vakaitikotiko e na nodra vanua, 22 Me vaka ga a cakava na Kalou (Mighty One) e na vukudra na luve i 'Esava, era vakaitikotiko mai Se'ira, ni a vakarusai ira na Horimi mai matadra; taura na nodra vanua, qai vakacokataki ira e na nodra vanua me ra vakatikotiko kina me yacova mai na siga oqo. 23 O ira na Avimi era a vakaitkotiko mai Hazerimi, me yaco sara i  'Azaa, o ira na Kafotorimi, era lako taumada mai Kafotori, era a vakarusai ira, era qai mai tiko e na nodra vanua)  24 Cavutu; biubiu e na nomuni ilakolako moni takosova na uciwai o Aranoni; raica, au sa soli i Sikona na tui Hezaboni, na Emori, kei na nona vanua, i ligamu;  tekivu mo vaqeavutaki ira ka vakatalatalataki ira i na ivalu. 25 Nikua, au sa na tekivu vakatubura vei ira na veimatanitu kece e ruku ni lomalagi, na nodra nuiqawaqawataki kemuni ka domobulataki kemuni; ni ra rogoca na kemuni itukutuku era na sautanini ka vutugu baleta ga na kemuni irogorogo.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O koya e cakacakataka na kena vanua e na vakamamautaki e na madrai; ia o koya vakasegata na sasaga tawayaga e lailai vua na yalomatua.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E dua na vucu ni veivakatavulici i Asafa. Kemuni na Kalou (Mighty One), na cava oni sa biuti keimami laivi kina vakadua? Na cava sa waqawaqa kina na nomuni cudruvi ira na sipi mai na nomuni qelenimanumanu? 2 Vakasamataki ira na nomuni lewe ni isoqosoqo, oni a taukeni ira mai na gauna e liu; o ira na lewe ni  mataqali ni nomuni ivotavota, o ira oni a voli i ira; na ulunivanua qo o Zaiyoni oni vakaitikotiko kina. 3 Vakacerecerei ira na nomuni dauniveiqaravi vei ira era sa lako sese baleta e na vuku ni lewa (power); o ira kece era dau ivakarau kaukaua era meca ni nomuni valetabu. 4 O ira era kemuni meca era vakalevulevui ira vakataki ira e na nomuni solevu; era birika na nodra drotini me nodra ivakatakilakila. 5 Oni kila oqo me vaka era kila o ira era vakalevulevui era dabe toka mai cake; era sa taya sobu na katuba e na imatau me vaka era musu kau tiko mai veikau. 6 Era sa vakacacana na veika kece e na imatau kei na ituki ka sa vakamai na nomuni vale tabu. e na bukawaqa, 7 Era sa utura na bukawaqa me ra vakama na nomuni valetabu; era vakadukadukalitaka na itikotiko ni yacamuni e vuravura. 8 Era a kaya e vuniyalodra, Laiva meda vakarusai ira vata: laiva meda vakawabokotaka na nona veisiga ni solevu kecekece na Kalou (Mighty One) mai loma ni vanua.9 Era a sega ni raica na kena veivakurabuitaki; baleta sa sega tale vakadua ni dua na  parofita, ka sa sega ni dua na tamata vuku e na keda maliwa. 10 Kemuni na Kalou (Mighty One) e na vakacava na kena dede na nona na veivakacacani tiko na dauniveisaqa? Na meca beka sa na vakacacana vakadua na yacamuni? 11 Na càva oni vakasuka tale kina na ligamuni, oya na nomuni kaukaua mai na kedra maliwa na lewe ni isoqosoqo?
12 ¶ Baleta na Kalou (Mighty One) e neimami tui, o koya ga, mai liu sara, a vakarota na vakabulai nei Ya’akove. 13 Oni a wasea na wasawasa e na nomuni lewa (strength); oni a bola na uludra na drakoni lelevu ni loma ni wai. 14 Oni a bola vakalalai na ulu i Livayatani, ka solia me kedra kakana o ira era tiko mai na vanua liwa dravuisiga. 15 Oni a dolava na mataniwai e na veibucabuca; ka vakamamacataka na veiuciwai lelevu: 16 Na siga e nomuni, na bogi talega e nomuni; oni qai vakarautaka na rarama kéi na matanisiga. 17 Oni a lesia na iyalayala kecekece kei vuravura: oni tekia na vula ikatakata kei na vula iliiwa.
18 ¶ Nanuma oqo, ni ra sa toso mai na meca; i Yahuwe (YHWH) o ira na sesewa era vosa beca na yacamuni. 19 Kakua ni solia laiva na bula (soul) era vakatutusa vei kemuni; kakua ni guilecava na nodra bula (soul) o ira na dravudravua, me tawamudu. 20 Doka na nomuni veiyalayalati, i Yahuwe (YHWH); baleta o ira era tawana tu na vuravura era sinai vutuvutu e na lecaika kei na veivakararawataki. 21 Kakua ni laivi ira na vakararawataki me ra lesu e na madua; laivi ira na dravudravua kei ira era gadreva na veivuke me ra dui vakavinavinakataka na yacamuni. 22 Matacake, kemuni na Kalou (Mighty One), veiletitaka na nomuni inaki; nanuma tiko na ivalavala ni tamata lialia e na nodra dau beci kemuni e na veiveisiga. 23 Kakua ni guilecava na domodra na kemuni meca; na nodra vakacaca o ira era matacake me ra saqati kemuni e tubu tikoga e veiveigauna kecekece.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 092 o/o 1552
April 2, 2012
Reading
Hebrew Date
Nisan 10, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.