Thought: Blowing The Trumpet Brings YHWH’s Open Support
Serving For Yom Rishon Adar 24,
5772
MAI NA
TORAA (FROM THE TORAH)
Vosa
o Yahuwe (YHWH) vei Moshe ni kaya, 2 Bulia e rua na davui (shofar) mai na
siliva; o iko mo na tukia vata mai na siliva; mo rawa ni vakayagataka e na
nodra dau kacivi vata na lewe ni isoqosoqo; vata kei na nodra dau uruca na
nodra keba ni vakarau toso na ilakolako. 3 Ni ra uvuca vakabalavu (ruarua), o
ira kece na lewe ni isoqosoqo me ra soqoni vata yani vei iko e na katuba ni
valelaca ni veitavaki. 4 Ni ra uvuca vakabalavu e dua ga vei rau; o ira ga na
ravouvou kei ira na iliuliu ni yaudolu e na kedra maliwa na luve i Yisira'yili
me ra soqo yani vei iko. 5 Ni ra uvuca
vakaleleka ia me vakaveitarataravi, oya e kena ibalebale me ra sa tekivu uruca
na nodra keba o ira e na yasana vaka i na vuaicake, me ra liutaka yani na
ilakolako. 6 Ia ni uvu tale e na ikarua ni gauna, me vakaleleka ia me
vakaveitarataravi; o ira era keba tiko e na yasana vaka e na ceva, me ra uruca
na nodra keba me ra tekivuna na nodra ilakolako; e kena ibalebale oya ni vinakati me toso na
ilakolako, ia me vakatakila ga vei ira ni uvu vakaleleka ga. 7 Ia kevaka e
vinakati vei ira na lewe ni isoqosoqo me ra sosoqoni vata, mo na uvuca, ia me
rogo sara vakabalavu. 8 O ira na kawa i Aharoni na kohena me dau nodra itavi me
ra uvuca na davui. Qo me kena lawa tawamudu e na vukudra na nodra kawa mai
muri. 9 Kevaka oni lako i na ivalu moni saqati ira na kemuni meca era kaba
vanua mai me ra mai vala, ia me uvu vagedegedei (stacatto) na davui; qori e na qai nanumi kemuni kina o Yahuwe
(YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One), oni na qai vueti mai vei ira na kemuni
meca. 10 E vaka kina e na veisiga ni nomuni marau, se e na siga ni nomuni solevu
lokuci se e na itekivu ni nomuni veivula, moni dau uvuca kina na davui ruarua,
e na vuku ni nomuni isorokama kei na nomuni isoro ni tiko veisaututaki; me ra
ivakananumi e na mata ni nomuni Kalou
(Mighty One); O au o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One).
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na
yalewa dauyalololoma e na tabea cake tiko na nona dokai o watinatagane; na yalewa e cata na dina e
ivurevure ni veibeci. Na tagane vucesa e na levu na ka e gadreva e na gauna
mada ga era vutuniyau tu kina; ia na tagane kaukaua e maroroya na kilaka. 17 Na
tagane dausokalou e cakava na ka vinaka e na vuku ni nona bula (soul); ia o
koya e dau veivakararawataki e vakarusa na yagona o koya na vakataki koya.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
NA vukuna na
iliuliu. Laga vata kei na ivakatagi wa. Maivei Dawide. 2(1) Rogoca noqu
tagi, kemuni na Kalou (Mighty One); Vakayacora na noqu vakatakekere. 3(2) Mai
na iyalayala kei vuravura au na tagi vei kemuni, ni sa rawai na vuniyaloqu;
baleta oni tuberi au tiko i na dua na
uluvatu, ka dau vakacegui au. 4(3) Baleta oni dau ivakaruru vei au, ka dua na
isasabai vakaitamera mai vei ira na kequ meca,
5(4) Au bula tiko e na loma ni nomuni vale me tawamudu; au na tiko ga e
na nomuni vale ka sega ni mudu: au na cakava na noqu ivakaruru e na ruku ni
iyaloyalo ni tabamuni. 6(5) Baleta o kemuni, kemuni na Kalou (Mighty One) oni
sa rogoca na noqu bubului, oni sa solia me dua na nodra ivotavota o ira era
rerevaki kemuni. 7(6) Oni vakaikuritaka na siga e na nona veisiga na tui, kei
na nona veiyabaki me vaka e vuqa na itabatamata. 8(7) E na vakataudeitaki e na
mata i Yahuwe (YHWH) me tawamudu; na loloma kei na dodonu e na maroroya tiko na
nona bula. 9(8) O koya oya au na seretaka tiko kina na vakamuduo e na vukuni
yacamuni me tawamudu, e na veisiga kece niu vakayacora tiko na noqu bubului.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 077 o/o 1537
|
March
18, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Adar
24, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.