Sunday 20 May 2012

Vakarusai o Yeriko (Yericho Devastated)


Thought: Oath Uttered In YHWH’s Name Must Be Kept, To Prevent Negative Consequences
.................. 
Serving For Yom Rishon, Iyar 28, 5772.
(NB. In Counting Days Toward Shavu’ot (Gr:Pentecost), Today Is Day 43 out of 50)

MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Na korolevu kei na veika kece era tu e loma, era sa vakatabui oti me ra nei  Yahuwe (YHWH); o Rekava duadua ga na yalewa saqamua-saumi, me na vakabulai, oya o koya kei ira kece era tiko vata kei koya e loma ni nona vale, baleta o koya e a taqomaki rau na noda yamata vuni eda a talai rau mai. 18 Ia o kemuni, moni qarauna na veika vakatabui, de oni vakadukadukalitaki kemuni e na nomuni taura vakailowa na veika vakatabui, oni qai cakava me vatovatotaki na nodra keba na Yisira'yili, (moni) qai vakatubuleqa. 19 Na siliva taucoko, kei na koula kei na iyaya barasa se kaukamea era sa vakatabui tu me nei Yahuwe (YHWH): qori me ra na kau mai i na vale ni iyau i Yahuwe (YHWH). 20 Era qai kaila na tamata, ni ra uvuca tiko na biukila o ira na kohanimi; a qai yaco, ni ra rogoca ga na rorogo ni biukila o ira na tamata, ni ra a qai kaila e na dua na kaila (rogo) levu, qori a qai caqera kina vakadua i ra na bailalaga, era mani curuma vakadodonu kina na loma ni korolevu na tamata yadua, era qai taura na korolevu. 21 Era a vakarusa na veika kece era tiko e loma ni koro, ruarua na tagane kei na yalewa, na itabagone kei na itabaqase, na okisi, na sipi kei na asa, e na bati ni seleiwau. 22 Ia o Ye'hoshua a qai kaya vei rau na tagane, rau a mai dikeva vakavuni na vanua, Lako i na nona vale na saqamua-saumi, drau lai kauta mai keya na yalewa, kei na ka kece e nona me vaka drau a bubuluitaka vua. 23 Rau mani lako i loma na yamata vuni, rau qai lai kauti Rekava mai i tautuba, vata kei tamana, tinana, o ratou na ganena, kei na veika kece e nona; era kauti ira kece talega mai na wekana, me ra mai toka vakatikitiki e na taudaku ni nodra keba na Yisira’yili. 24 Era vakama na korolevu e na buka waqa, me wili kina na ka kece era kune kina; ia na siliva ga kei na koula kei na iyaya barasa e nei Yahuwe (YHWH). 25 Ia o Rekava na saqamua-saumi vata kei na matavuvale i tamana kei na ka kece e taukena, e a vueta o Ye'hoshua; o koya a qai mai vakaitikotiko e na kedra maliwa na luve i Yisira'yili me yacova mai na siga oqo; baleta ga ni a taqomaki rau na yamata vuni a talai rau o Ye'hoshua, me rau lai dikeva mai vakavuni na vanua o Yeriko. 26 O Ye'hoshua a qai bubuluitaka e na gauna oya, ni kaya, E na vatonaki e na mata i Yahuwe (YHWH) na tamata e na tu cake mai me tara cake tale na korolevu oqo, o Yeriko; e na mate ga ni luvena ulumatua e na rawa ni tara cake tale kina, kei na mate na luvena tagane gone duadua e na vakatura cake rawa kina na kena matamata. 27 (Qori a kune votu kina) ni o Yahuwe (YHWH) a sa tiko vata kei Ye'hoshua; na kena irogorogo a qai kuruseta na vanua taucoko.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O ira era sega ni doka na veivakasalataki era na sega ni kilakasamataka na inakinaki, ia ni levu o ira na dau ni vakasala, na veivakasalataki e na dei. 23 ¶ Na nona marau e dua na tamata e kune votu mai na vosa ni gusuna; ia o koya e vosa e na kena gauna dodonu, e ka levu na kena vinaka vua.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
VAKAVINAVINAKATAKI Yahuwe (YHWH), kemuni na veimatanitu; vakavinavinaka vua kemuni na veimatamata. 2 Baleta na yalololoma kei na nona yalovinaka e vakaitamera vei keda; kei na dina i Yahuwe (YHWH) e na tudei tawamudu. Haleluya.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 140 o/o 1600
May 20, 2012
Reading
Hebrew Date
Iyar 28, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.