Thought: We Need
To Be Considerate Of All, When Sharing Our Wealth
.................
Serving For Yom Shlishi, Av 26,
5772
MAI NA NEVI’IMI
RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
O
Dawide a qai lesu yani vei ira na le ruanadrau na tagane a biuta ira tu yani me
ra yadrava na iyaya (baggages) ka vakaitavitaki ira talega me ra yadrava na
gaunisala i na uciwai na Vadi Bi'sori; era qai lako talega yani o ira me ra lai
tavaki Dawide, ka tavaki ira talega na tamata era a lako vata kei koya; ia ni
ra sa toro volekati ira yani o Dawide kei ira na tamata, era qai
veivakabulataki. 22 Ia era qai sauma eso na tamata i Dawide era ivakarau ca ka
dau kocokoco ni ra kaya, Baleta ni ra a sega ni lako vata kei keda, o keda meda
kakua ni wasea vata kei ira na itoki ni ivalu eda rawata mai; vakavo ga me ra
dui tauri ira tale, na tamata yadua, na watina kei na dui luvedra. 23 Kaya o
Dawide, Moni kakua vakadua ni cakava oqori, kemuni na veitacini, e na veika sa
solia mai vei keda o Yahuwe (YHWH), o koya e a taqomaki keda qai soli i ira era
a kabavanua mai i ligada. 24 O cei sara mada me na vakatulewataka na veika me
baleta na ka qo? Na kena iwasewase o
koya e a lako sobu i na vale, me tautauvata kei na kena iwasewase koya a tiko
laivi mai me yarava na iyaya; o ira me ra wase talega vakatautauvata. 25 A qai
yaco oqori me ketivu mai na siga oya kauta yani, baleta o Dawide a bulia na
kena lawa kei na kena ilesilesi e Yisira'yili me yacova mai na siga oqo. 26 Ni
yaco lesu i Zikilaqi o Dawide, a qai vakauta eso na itoki ni ivalu vei ira na
matua ni Ya'huda, vata kei ira na wekadra vakaitikotiko ni kaya, Qo e dua na ka
ni vakavinavinaka vei kemuni, mai na itoki ni ivalu a rawa mai vei ira na meca
i Yahuwe (YHWH); 27 O koya a qai vakauta mai na itoki ni ivalu, vei ira era
tiko mai Beiti-Yili kei ira mai Ramoto e na ceva, vata ira era tiko mai Yatiri,
28 Vei ira mai Aroeri, vei ira talega mai Sifimoti kei Esiti'moa; 29 Vei ira
mai Rakala, kei ira era tiko e na veikorolevu mai Yerakame'yili ka vaka kina o
ira era tiko e na nodra veikorolevu na
Keni; 30 Vei ira era tiko mai Horomaa, o ira ira era tiko mai Koro-Ashani, kei
'Ataka; 31 Ka vaka kina o ira era tiko mai Hevaroni, kei na veivanua kece a
lakova o Dawide kei ira na nona tamata.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Ni
ra colata na kedra itotogi na dauveivakalialiai, o ira na yalowai era na vakavukutaki;
ia ni vakatavulici na yalomatua, o koya e na ciqoma na kilaka. 12 ¶ Na tamata
yalododonu ni nanumi ira na lewe ni nona matavuvale na tamata ca, e na qai vakavuna
ga me cacalaivi sara na nona caka ca.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
kalougata na matanitu e nodra Kalou (Mighty One) o Yahuwe (YHWH); o ira na
tamata e digitaki ira o koya me ra nona ivotavota. 13 O Yahuwe (YHWH) e rai mai
lomalagi; qai dikevi ira na luve ni tamata. 14 Mai na nona idabedabe vakatui, e
vakaraici ira kece na ivakatawa kei vuravura. 15 E bulia vakatautauvata na
vuniyalodra, qai vakananuya na nodra cakacaka. 16 Na tui e sega ni vakabulai
baleta na iwiliwili ni nona mataivalu; e
sega ni vakatau na cakacaka ni tamata qaqa e na nona kaukaua. 17 Na ose e
lasutaki ni na veivakabulai; ka na sega ni vueti koya e vodoki koya tiko, mai
na nona kaukaua; 18 Raica, na mata i
Yahuwe (YHWH) e dau wanonovi ira era
yalododonu, o ira era tekia na nodra inuinui e na nona yalololoma; 19 Me vueta
na nodra bula (soul) mai na mate; ka vakabulai ira tiko e na gauna ni dausiga.
20 Na noda bula (soul) e waraki Yahuwe (YHWH), o koya e noda dauniveivuke ka
noda isasabai. 21 Baleta na vuniyaloda e na reki e na vukuna, baleta ni da
vakabauta tiko na yacana tabu. 22 Laiva
na nomuni yalololoma i Yahuwe (YHWH), me mai tiko vei keimami, baleta keimami
dau nuitaki kemuni.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 226 o/o 1686
|
August
14, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Av 26,
5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.