Thought: The Gifts Were Always Meant To Fullfil A Practical Purpose
Serving For Yom Chamishi Adar 21,
5772
MAI NA
TORAA (FROM THE TORAH)
Oqo
na isolisoli mai vei ira na ravouvou kei Yisira'yili, me baleta na vakatabui ni
icabocabo ni soro, e na siga a lumuti kina; e tinikarua na dari siliva, e
tinikarua na bilo siliva, e tinikarua na itaki koula, 85 Na dari siliva yadua e
duanadrau tolusagavulu na shekele na
kedra dui bibi; kei na bilo yadua e vitusagavulu (na shekele). Na iyaya siliva
taucoko e ruanaudolu vanadrau na shekele na kedra bibi, e na ivakarau ni shekele ni valetabu. 86 Na itaki koula e
tinikarua na kedra ilevu taucoko, era sinai tu mai e na kau ni ivakaboi kamica,
era a tauyatini na shekele (na kedra dui bibi), e na ivakarau ni shekele ni
valetabu; na kena bibi taucoko a duanadrau ruasagavulu na shekele. 87 Na okisi
tagane era isorokama, e tinikarua na okisi, e tinikarua na sipitagane, e
tinikarua na lamitagane yabaki yadua vata kei na kedra isoro laukana; vata kei
na luvenime me ra isoro ni valavala ca, e tinkarua. 88 Na okisi taucoko era
isoro ni tiko veisaututaki e ruasagavulu na katagane, na sipitagane e
onosagavulu, na luvenime e onosagavulu, na lami yabaki yadua e onosagavulu, oqo
na isolisoli a cabori me baleta na kena vakatabui na icabocabo ni soro e na
gauna a lumuti oti kina, 89 E na gauna kece e dau curu kina o Moshe i loma ni
valelaca ni veitavaki, me lai vosa vua na Kalou (Mighty One)) o koya e na dau
rogoca na domo ni na vosa tiko mai vua, mai na idabedabe ni loloma e toka e na
dela ni kato ni veidinadinati, mai na kedrau maliwa na ke'ruvimi e rua; Qori na
sala e dau vosa kina vua na Kalou (Mighty One).
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O
koya e beca na wekana vakaitikotiko e lailai vua na yalomatua; ia na tamata
vakasama matau e na dau bula e na vakacegu. 13 Na dauveisaqa e na vakaraitaka
na veika vuni; ia o koya e yalodina vakayalo e na vunia tiko ga.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
na vukuna na
iliuliu. E na ilagalaga ni Kakua ni Vakarusa (Do not destroy). Maivei Dawide, na
nona vakabauta vuni (Mikhtam). 2(1) O kemuni beka oni dau vosa e na
yalododonu? O kemuni beka oni dau vakatulewa vakadodonu, kemuni na luve ni
tamata? 3(2) Raica, o kemuni kece oni dau vosa ga e na veika vakasisila e
vuravura; na ligamuni sa vakadukadukalitaki tu e na vakatulewa vakatawadodonu;
4(3) O ira na tawadodonu era se kilai sara mai loma ni katonigone; era se lako
sese sara mai na gauna ga era sucu oti kina, baleta na vosa lasulasu. 5(4) Na nodra
gaga e tautauvata kei na weli ni gata (serpent); era vaka na gata (adder)
didivara, e sogota na daligana; 6(5) E na sega ni via rogoca na domona o koya e
vakasolokakana, se rogoci ira era dau veivakalasai se vei ira era vuku.
7(6)
¶ Vorolaka na batidra e loma ni gusudra kemuni na Kalou (Mighty One); cavuta
laivi na bati sika ni laione, i Yahuwe (YHWH). 8(7) Laiva me ra besetaki me
vaka na wai sa vakadukari, Laiva na Kalou (Mighty One) me vanataka tiko na nona
gasau ni dakaititi me yacova ni ra sa rusa na dau caka ca. 9(8) Me vaka na
kadrala e waicala qai titiri e na yame ni buka; laivi ira me ra vakarusai; na
bukawaqa sa lulutu mai lomalagi era qai sega ni raica; na rarama ni dina sa
soli oti, era sega ni kilakasamataka. 10(9) Laiva na votodra me vakalevutaki,
kei na domobulataki ni leva waromisa me yavalati ira vakaukaua sara. 11(10) O
koya e yalododonu e na marau ni raica na veisausaumi, e na savuya na ligana e
na nodra dra na dau caka ca. 12(11) Qori e na qai kaya kina e dua na tamata, E
dina ga ni tiko e dua na icovi me nona o koya e yalododonu; e ka dina ni tiko e
dua na Kalou (Mighty One) o koya e dau vakatulewa e vuravura.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 075 o/o 1535
|
March
15, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Adar 21,
5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.