Thought: YHWH Had A Salvation Plan For The Aggrieved Children Of Isra’yl
Serving For Yom Shishi Sh’vat 3,
5772
MAI NA TORAA (FROM
THE TORAH)
Kaya
o Moshe vua na Kalou, O cei mada o au, meu lako vei Fero, oti meu qai lai kauti
ira tani mai na luve i Isira'yili mai Ijipita?
12 Kaya na Kalou (Mighty One) vua, Au na tiko vata kei iko; ia qo na
kena i vakatakIlakila vei iko, ni o au, au talai iko tiko; ni o sa kauti ira
tani mai na tamata mai Ijipita, moni na mai sokalou vua na Kalou (Mighty One) e
na ulunivanua oqo.13 Kaya o Moshe vua na Kalou, Raica, niu sa lako vei ira na luve
i Isira'yili, meu kaya vei ira, Na nodra
Kalou (Mighty One) na nomuni qase e talai i au tiko mai vei kemuni; ia era na
qai taroga lesu mai vei au, O cei na
yacana? Na cava beka meu na sauma vei ira? 14 Kaya na Kalou (Mighty One) vei Moshe,
O au o Eye Ashe Eye (Ehyeh Asher Ehyeh), oti qai kaya, Oqo na veika mo na kaya
vei ira na luve i Isira’yili, O Eye (Ehyer) e a talai au mai vei kemuni. 15 Oti
qai kaya tale na Kalou (Mighty One) vei Moshe, Oqo na veika mo na kaya talega
vei ira na luve i Isireli; O Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) i Avarahama,
na Kalou (Mighty One) i Yi’sake kei na Kalou (Mighty One) i Ya’akove e a talai
au mai vei kemuni; oqo na yacaqu me tawamudu, oqo talega me kequ ivakananumi
tiko vei ira na vei tabatamata kece sara.
16
¶ Lako, lai vakasoqoni ira vata na matua ni Isira'yili, mo kaya vei ira, O
Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) ni tamamuni, na Kalou (Mighty One) i
Avarahama, i Yi'sake, vata kei Ya'akove, a rairai mai vei au qai kaya, Au a
nanumi kemuni vakaidina, kau sa raica na veika e caka tiko vei kemuni mai
Ijipita. 17 Au qai kaya kina, O au, au na kauti kemuni tani mai na nodra
veivakararawataki na kai Ijipita, i na nodra vanua na Kena'ani, na Hiti, na
Emori, na Pi'rizi, na Hivi, kei na Yu'vusii, i na dua na vanua e dave kina na
sucu kei na hani. 18 O ira, era na rogoca na domomu; o iko vata kei ira na
matua ni Isira'yili, moni na qai lako vua na tui Ijipita, moni lai kaya vua, O
Yahuwe (YHWH) na nodra Kalou (Mighty One) na Hiberiu sa rairai mai vei keimami;
ia qo o kemuni moni vakadonuya vei keimami me keimami lako, e na dua na
ilakolako me tolu na siga, i loma ni vanua, me keimami lai vakacaboisoro kina
vei Yahuwe (YHWH) na neimami Kalou (Mighty One).19 Au sa kila oti tu ni na sega
ni laivi kemuni moni lako e na ilakolako na tui Ijipita, vakavo ga ke
vakasaurarataki vua. 20 Au na dodoka yani na ligaqu, meu totogitaki ira na kai
Ijipita, e na veika veivakidacalataki kece au na cakava e na kedra maliwa; ni
oti oya o Fero sa na qai laiva moni lako.
NA
IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Gunu
wai ga mai na nomu toevu o iko vakataki iko, na wai drodro mai na nomu
ivurevure ni wai. 16 Laiva na nomu ivurevure ni wai me vuabale ka drodro i na
nomuni gaunisala, laiva me veidrodroyaki
yani vakayawa sara. 17 Laiva me nomu taudua ga, laiva me kakua ni drau
vota vata kei na vulagi. 18 Laiva na nomu ivurevure me kalougata; vakamareqeta
na watimu mai na gauna ni nomu cauravou. 19 Laivi koya me vaka e dua na
dia-damu yalewa domoni se vaka na dia-rou yalewa talei ni veiulunivanua; vulica
vinaka na nona ivukivuki, dau gadreva na nona dodomo. 20 Luvequtagane, kakua ni
lai domona e dua na yalewa tawamacala se mokota na yagona e dua na yalewa
saqamua. 21 Baleta na ivakarau ni tagane era sa matalia tu e na mata i Yahuwe
(YHWH), na nona gaunisala kece e laurai votu tu e matana.
LOMANI
YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
Ia,
i Yahuwe (YHWH) moni kakua ni yawaki au, noqu Kalou (Mighty One); noqu Kalou,
moni mai bula vata kei au moni vukei au: 21(20) Vueta na noqu bula mai na
seleiwau, na noqu duabau, mai ligadra na vakadomobula. 22(21) Vueti au mai na
gusu ni laione: Vueta na noqu yalomalumu mai vei ira na qaciqacia.
23(22)
¶ Meu rawa ni vakatusa na yacamuni vei ira na wekaqu: e na kedra maliwa na
isoqosoqo, au na vakavinavinaka vei kemuni. 24(23) O kemuni oni
vakarokorokotaki Yahuwe (YHWH) vakavinavinaka vua; o kemuni kece na kawa i
Ya’akove, dokai koya; rerevaki koya, o kemuni kece oni kawa mai vei i
Isire’yili. 25(24) Baleta o koya e sega ni beca se cata na rarawa ni tamata
dravudravua; ka sega talega ni vukica tani na matana mai vua; ia e na rogoca
mai na nona tagi. 26(25) Au na vakamolimoli ga vei kemuni e na isoqosoqo levu;
au na vakayacora na noqu bubului e matadra era dau sokalou vua. 27(26) Na
dravudravua era na kana ka mamau; era na vaqoroqoroi Yahuwe (YHWH) o ira era
vaqarai koya; na vuniyalodra e na bula me tawamudu. 28(27) Na veiyasa i
vuravura era na nanuma era qai vuki vei Yahuwe (YHWH); o ira kece na
veikawatamata e na vei matanitu era na sokalou e matana. 29(28) Baleta na
veimatanitu e nei Yahuwe (YHWH); O koya na daunivakavulewa e na veiveimatanitu;
30(29) Baleta o ira kece era walokai e vuravura era na kana ka sokalou e mata i
Yahuwe (YHWH); o ira kece era sa bulu tu, era na tekiduru e matana; na noqu
bula (soul) e bula tiko e na vukuna. 31(30) E dua na gone e na qaravi koya; o
ira era kawa mai vua era na tusanaki Yahuwe (YHWH). 32(31) Era na lako mai era
qai mai vakatusa na nona yalododonu, vei ira e dua na kawatamata, era se bera
tiko ni sucu mai, ka kacivaka vei ira na veika a cakava o Yahuwe (YHWH).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
027 Blog
No. 1487
|
January
27, 2012.
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Sh’vat
3, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.