Tuesday 29 November 2011

Taniela E Na Qara Ni Laione (Dani’yl In the Lion’s Den)


Thought: Working With YHWH Has Its Dangers And Protection

Serving For Yom Shlee-shee, Kishlev 3, 5772
Era qai lako mai vakavoleka, era qai mai tukutuku e na mata ni tui ni ra kaya, Kemuni na Tui, moni bula tawamudu! Oni a sega beka ni tauca  e dua na lawa vakaturi ka sainitaka talega, kemuni na tui, ni o koya ga e vakatakekere vua e dua tale, na kalou (elohim) se tamata, e na loma ni tolusagavulu na siga, vakavo ga vei kemuni, kemuni na tui e na bala i loma ni qara ni laione? Sauma na tui ni kaya, Na lawa vakaturi e dina, ka tautauvata kei na veilawa vaka Midi kei na Perisia, e na sega ni boko rawa.13 Era qai sauma ka kaya e na mata ni tui, O Dani'yili e dua vei ira na kau mai vakabobula mai Ya'huda e a sega ni vakarorogo vei kemuni, kemuni na tui, ka sega ni kauwaitaka na nomuni lawa vakaturi oni a vakaduria; e koya e dau vakatakekere vakatolu e na dua na siga. 14 Ia na tui ni rogoca na vosa oqori, e a curumi koya vakabibi na rarawa, qai nakita me na sereki Dani'yili; oti qai cakacakataka tiko vakaukaua me yacova ni dromu na siga me sereki koya. 15 Ia o ira na tamata oqo era veretaka na tui ni ra kaya vua, Moni kila kemuni na tui, ni tiko na lawa vaka Midi, ka vaka Perisia talega e kaya ni lawa kece kei na lewa kece e vakaduria na tui e tabu dredre me veisautaki. 16 Sa mani tauca na lewa na tui, era qai lai kauti Dani'yili mai era qai mai biuti koya e loma ni qara ni laione. A qai vosa na tui qai kaya vei Dani'yili, Na nomu Kalou (Mighty One) o dau qarava e veiveigauna kece e na vakabulai iko. 17 Era kauta mai e dua na vatu levu, era qai mai vakaravita e na katuba ni qara, sa qai tabaka kina o koya na tui, na nona mama na kena itotogi o Dani'yili.
18 ¶ A lesu na tui i na nona vale vakatui, qai lai lolo tiko e na bogi taucoko oya; a sega ni kau mai i matana na kakana; na via moce a biuti koya talega vakadua. 19 E a sou e na mataka ca ca na tui, qai  lako vaqunaquna i na qara ni laione. 20 Ia ni yaco yani  i na qara, a qai kaci yani e na domolevu vei Dani'yili, ni vosa na tui me kaya vei Dani'yili; I Dani'yili, na dauveiqaravi vua na Kalou (Mighty One) bula, na nomu Kalou (Mighty One), o koya o dau qarava e veigauna kece; e a vakabulai iko beka mai na laione?  21 Sauma mai o Dani'yili vua na tui ni kaya, Kemuni na tui, moni bula tawamudu! 22 Na noqu Kalou (Mighty One) e a tala mai na nona agilosi, era qai mai sogota na gusu ni laione, e mani sega kina ni vakamavoataki au rawa: baleta a sega ga na noqu cala e matana, ka vaka kina e matamuni, kemuni na tui, Au a sega ni vakayacora e dua na ivalavala ca. 23 E a duatani na nona marau na tui e na vukuna, qai vakarota me ra sereki Dani'yili laivi mai loma ni qara. A qai laveti cake mai na qara o Dani'yili, e a sega mada ga ni bau kune vua e dua na drakusi lailai, baleta na nona vakabauta na nona Kalou (Mighty One) 24 Sa qai vakarota tale na tui, era qai lai kau mai o ira na tagane era a beitaki Dani'yili, era qai bala kece i na qara ni laione, o ira, o ira na watidra kei ira na luvedra; ni ra se bera ni tau e na buturara ni qara, era sa toqovi ira mai na laione, qai basuraki vakamatailalai na nodra sui.

Na tamata e vakaraitaka na veitovaki e sega ni vinaka, e na vukuni dua na tikini madrai e dua na tamata e rawa ni liumuri (traitor). 22 ¶ O koya e vinakata me vutuniyau vakatotolo, e na ca ga na nona rai, ka na sega ni raica rawa ni na yaco mai vua na dravudravua.


PEI
129 ¶ Na nomuni vosa era veivakurabuitaki; o koya oya e bula muria tiko kina na noqu bula (soul). 130 ¶ Vakarawarawataka me matata na nomuni vosa qai vakararamataki ira ka solia na kilaka vei ira era yalorawarawa. 131 ¶ Au dalaga, au qai ceguoca; baleta niu gadreva vakalevu na nomuni ivakaro. 132 ¶ Raici au mai ka lomani au mai baleta niu taleitaka na yacamuni. 133 ¶ Tubera na noqu ikalawa me muria na nomuni sala; kakua ni vakalaivi ira na vakasisila me ra mai vakatulewa vei au. 134 ¶ Vueti au mai na nona ivalavala kaukaua na tamata: meu rawa ni bula muria na nomuni ivunau. 135 ¶ Cakava na matamuni me ramase vua na nomuni dauniveiqaravi; vakatavulica vei au na nomuni lawa. 136 ¶ Na wai ni veiuciwai era dave sobu mai mataqu, baleta ni ra sega ni bula muria na nomuni Toraa.
TZADE
137 ¶ O kemuni oni yalododonu i Yahuwe (YHWH), ka dodonu vakaoti na nomuni lewa. 138 Oni vakarota na nomuni vosa e na yalododonu kei na yalodina. 139 ¶ Na lomakatakata sa curumi au, baleta o ira na kemu meca era guilecava na nomuni vosa. 140 ¶ Na nomuni vosa e savasava vakaoti; oqori e taleitaka kina vakalevu na nomuni dauniveiqaravi. 141 ¶ O au, au lailai wale ka dau beci: ia au segasega ga ni guilecava na nomuni ivunau.142 ¶ Na nomuni yalododonu, e yalododonu tawamudu, baleta na nomuni Toraa e dina taucoko. 143 ¶ Na leqa kei na yaluma sa mai tarai au; ia au vakananuya tiko ga na nomuni ivakaro.144 Na kena dodonu na nomuni vosa e na sega ni mudu rawa: Solia vei au na kilaka au na qai bula.
QOF
145 ¶ Au tagitagi e na vuniyaloqu taucoko; rogoci au i Yahuwe (YHWH); au na bula muria na nomuni ilesilesi. 146 Au tagi yani vei kemuni, au tagi vei kemuni; vakabulai au, au na bula muria na nomuni vosa.147 ¶ Au matacake ni kida na mataka au qai tagi; Au vakanuinui tiko e na nomuni vosa.148 Na mataqu sa tadola ni se bera na gauna ni matayadra ni bogi, meu rawa ni vakananuya na nomuni vosa.149 ¶ Rogoca na domoqu, e na nomuni loloma kei na veikauwaitaki i Yahuwe (YHWH), vakaukauataki au me vaka na nomuni lewa.150 ¶ Era toro voleka mai o ira era bula vakalawaki ca: o ira era yawa kalia mai na nomuni Toraa. 151 Oni voleka, i Yahuwe (YHWH); na nomuni lawa (mitzvot) kecekece era dina. Na mataqu e tadola ni sebera na gauna ni matayadra ni bogi, meu vakananuya na nomuni vosa. 152 ¶ Me baleta na nomuni ilesilesi, au se kila makawa mai ni oni a vakataudeitaka me ra tawamudu.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
332 Blog No. 1472
November 29, 2011.
Reading
Hebrew Date
Kishlev 3, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.