Thought: YHWH Through Yli’sha, Fed Many
People With Little Food
........................
Serving For Yom Sheini Kislev 5, 5773
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM
RESHONIM)
O Yilaisha a qai lesu i Qiliqali;
e a dausiga tu na vanua; era a dabe tiko e matana o ira na luvedra tagane na
parofita; kaya o koya vua na nona tisaipeli, Vakatokara na kuro levu, mo
vakasaqara mada kina eso na lenitili (pottage) me kedra na luvedra na parofita.
39 E dua vei ira a qai lako i na loma ni were me lai sani kaudradrau mai, ia qai
kunea eso na vaini ni veikau e loma ni veiwere a mani vetia mai me sinai mai na
isulu e wavivi tiko e tolana, e na timo ni veikau, lako mai, qai mai biuta kece
e loma ni kuro lenitili; ia a sega mada ga ni kila se cava oya. 40 Oti sa qai
talaca mai me ra kana na tamata. Ia ni ra sa kania tiko na lenitili, era qai
qolou, ni ra kaya, Kemuni na parofita ni Kalou (Mighty One), na mate sa tu e
loma ni kuro qo. Era mani sega ni kana rawa mai kina. 41 Ia qai kaya o koya,
Taura na falawa qai sovara i loma ni kuro; oti qai kaya tale, talaca mai qori
vei ira na tamata me rawa ni ra kana. Oti sa qai sega tale ni kune na leqa e
loma ni kuro. 42 Oti qai lako mai e dua na tamata mai Ba'ala-Shalisha, ka kauta
tiko mai vua na parofita ni Kalou (Mighty One) na madrai ni nona isevu, e
ruasagavulu na ibuli madral barile, kei na sola ni witi qili mai vuna e na
isulu. Kaya o koya, Solia vei ira na tamata, me rawa ni ra kana. 43 Kaya na
nona dauniveiqaravi, Na cava meu cakava meu vakarautaka kina oqo vei ira e drau
na tamata? Kaya tale o Yilaisha vua, Solia vei ira na tamata, me rawa ni ra
kana; baleta qo na ka e kaya o Yahuwe (YHWH), Era na kana, era qai vakavotaka
mai eso. 44 A mani vakarautaka e matadra, era qai kana ka vakavotaka tu mai
eso, me vaka na vosa i Yahuwe (YHWH).
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Baleta
na talatalai dredre ni lewenivanua, era na le levu era na mai vakavulewa kina,
ia e na vuku ni tamata yalododonu era kila na lewa dodonu, na dei ni vanua e na
vakabalavutaki.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
Isa me soli na vakavinavinaka vei
Yahuwe (YHWH); baleta ni vinaka o koya, na nona yalololoma e na tudei me
tawamudu 2 Laivi Yisira'yili me kaya ni nona yalololoma e na tudei me tawamudu.
3 Laivi ira na kawa i Aharoni me ra kaya qo, ni nona yalololoma e na tudei me
tawamudu, 4 Laivi ira era dau sokalou vei Yahuwe (YHWH) me ra kaya ni nona
yalololoma e na tudei me tawamudu. 5 Mai na dela ni noqu loma leqaleqa, au a
kacivi Yahuwe (YHWH); a qai tama mai o Yahuwe (YHWH), qai vakacegui au. 6 O
Yahuwe (YHWH) e noqu dau ni veivukei; au na sega ni vakarerei, na cava e rawa
ni cakava vei au na tamata? 7 O Yahuwe (YHWH) e noqu dau ni veivukei; qori au
na raica kina na noqu gagadre ni yaco vei ira era sevaki au. 8 E vinaka cake
sara meda biuta na noda inuinui vei Yahuwe (YHWH), mai na noda biuta na noda
inuinui vei ira na tamata. 9 E vinaka cake meda biuta na noda inuinui vei
Yahuwe (YHWH), mai na noda biuta na noda vakabauta vei ira na daunivakavulewa.
10 Na veivanua taucoko era a vakavolivoliti au: ia e na yaca i Yahuwe (YHWH) au
na vakarusai ira. 11 Era vakavolivoliti au; io, era vakavolivoliti au; ia e na
yaca i Yahuwe (YHWH) au na vakarusai ira. 12 Era vakavolivoliti au me vaka na
qeleni pi; era boko laivi me vaka na buka qilaiso: baleta e na yaca i Yahuwe
(YHWH) au na vakarusai ira. 13 Au a biliraki meu ceburaki laivi meu qai caroba;
ia o Yahuwe (YHWH) a qai vukei au. 14 O Yahuwe (YHWH) na noqu kaukaua ka na
noqu sere, ka sa yaco me noqu ivakabula. 15 Na domo ni mamarau kei na veivueti
e tiko e na nodra valetabatabanikau na yalododonu; na liga i matau i Yahuwe
(YHWH) e dau gugumatua. 16 Na liga i matau i Yahuwe (YHWH) sa vakacerecerei au,
na liga i matau i Yahuwe (YHWH) e vakavuna na qaqa.17 Au na sega ni mate, au na
bula ga, meu tusanaka na cakacaka i Yahuwe (YHWH). 18 O Yahuwe (YHWH) e
vakanakuitataki au vakawaromisa: ia e sega ga ni soli i au laivi meu mate.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No. 324 o/o 1784
|
November 19, 2012
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #9: Kislev 5, 5773
|
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.