Thought: If The World Is Called
To Account, Are You Among The Fifty Or The Majority
Serving For Yom Reeshone Tevet
13, 5772
MAI NA TORAA (FROM
THE TORAH)
Eratou
taroga vua, E vei beka o Sera na watimu? Sauma o koya, O koya e tiko qori e
loma ni valelaca. 10 Kaya o Yahuwe (YHWH), Au na lesu vakaidina tale mai vei
iko e na gauna vata oqo e na yabaki ka tu mai; ia raica ni o Sera na watimu sa na buketetaka tiko e
dua gone, e na qai vakasucuma o koya e dua na luvenatagane. O Sera a rogoca oqori ni duri vakanadakuya tu
mai na katuba ni valelaca. 11 E na gauna oqo, o Avarahama kei Sera rau a sa
qase sara, ka sa bibi sara vakalevu na
nodra yabaki ni bula; o Sera a sa sivi makawa na nona gauna ni vakaluveni. 12
Qori a mani dredre kubukubu kina o Sera qai kaya, Niu sa qase tu qo, au na
vakavoutaka tale na noqu bula; na noqu turaga talega sa qase. 13 Kaya o Yahuwe
(YHWH) vei Avarahama Na cava e
dredrevaka o Sera, me qai kaya, O au beka au rawa ni vakaluvea tale niu sa qase
tu oqo? 14 E dua beka na ka e dre dre vei
Yahuwe (YHWH)? Au na lesu tale
mai e na gauna vata oqo, o Sera na watimu sa na buketataka tiko e dua na gone,
ka na vakasucuma e dua na luvenatagane. 15 A cakitaka o Sera ni kaya, Au a sega ni dredre; baleta ni sa taqaya tale
o koya. Kaya o koya, E sega; o iko o a dredre.
16
¶ Eratou duri cake mai keya na kabula vakaiyalayala (mortals), ratou qai
vakanamata vaka i So'doma; o Avarahama a
qai lako vata kei iratou me lai talaci ratou. 17 Kaya o Yahuwe (YHWH), E
vakaevei, meu vunitaka beka mai vei Avarahama na ka au na vakarau cakava? 18 Ni da sa raica rawa tu yani oqo ni o
Avarahama e na yaco me vakaitamera, me dua na matanitu qaqa, era na qai
vakalougatataki na veimatanitu kece e vuravura e na vukuna o koya? 19 Baleta o au, au kilai koya vinaka ni o koya
e na vakaroti ira na luvena kei na nona matavuvale era na muri koya mai, me ra
na dau bulamuria na sala i Yahuwe (YHWH), ka me ra dau vakayacora na ka e kece
dina ka dodonu; baleta o Yahuwe (YHWH) e na vakayacora vei Avarahama na ka kece
sa kaya oti me baleti koya. 20 Kaya o Yahuwe (YHWH), baleta na tagi i So'doma
kei A'mora, e sa yaco mai i mataqu, ka ni sa vakaitamera na vakasisila ni nodra
ivalavala ca; 21 Au sa na lako sobu qo,
meu lai raica se ra vakayacora dina tiko, me vaka na nodra tagi sa rogo tiko
mai vei au; baleta ke sega keu a sa kila. 22 Eratou sa mani vuki mai keya na
kabula vakaiyalayala (mortals) eratou
qai lako vaka i So'doma; ia o Avarahama, a duri tu ga e na mata i Yahuwe
(YHWH). 23 E toro voleka vua Avarahama
qai kaya, Oni na vakarusai ira beka na yalododonu, e na nomuni cudru, vata kei
ira na valavala ca? 24 Kaya mada ke tiko
e loma ni korolevu e le limasagavulu na
yalododonu, e na dela ni nomuni cudru, oni vakarusa, ka sega ni vagalalataka e
dua na tikina me baleti ira na le limasagavulu na yalododonu era kune kina? 25 E na yawa kalia sara vei kemuni moni cakava
e dua na ka vakaoqo; moni vakamatei ira na tawacala vata kei ira na cala, qori
e yawa kalia sara mai vei kemuni, o kemuni oni dau vakatulewataki vuravura! Na
mataqali veivakatulewataki vaka oqo e sega ni dodonu me vakayacori. 26 Kaya o
Yahuwe (YHWH), Kevaka au kunea e na lomanikoro o So’doma e limasagavulu na
tamata yalododonu; au na vosota vakadua na vanua taucoko e na vukudra.
NA
IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Baleta
ni o Yahuwe (YHWH) ga e dau veisoliyaka na vuku; mai gusuna e vure mai kina na
kilaka kei na yalomatua. 7 E maroroya tu na inuinui e vukudra na yalododonu; e
dau vukei ira era veitosoyaki tu e na tawacala; 8 E maroroya na sala ni dodonu,
ka taqomaka na nodra sala na nona digitaki: 9 Oni na qai kila na yalododonu,
kei na lewadodonu; kei na savasava ni itovo vinaka kece sara.
10
¶ Ni sa curuma na vuniyalomu na vuku, me sa kamikamica e na nomu bula na
kilaka. 11 Na yalomatua e na taqomaki iko, kei na kilaka ni tamata yalododonu e
na vakabulai iko.12 Me rawa ni o vueti mai na ivalavala ca, mai vei ira na
tamata era cavuta na vosa tawadodonu; 13 O ira era vakanadakuya na ivalavala
dodonu, me ra lako e na sala ni butobuto; 14 O ira era marautaka ni ra cakava
na ka ca, ka taleitaka na veivakacalai e na veika ca; 15 O ira qori na tamata e
tatakelokelo na nodra itovo, ka veiveveyaki na gaunisala era muria.
LOMANI YAHUWE
NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
1
I YAHUWE
(YHWH) na neimami Sau (Sovereign), e wacava na daumaka vakaoti ni yacamuni e
vuravura raraba! Oni sa tekia na nomuni
lagilagi mai lomalagi. 2 Mai na gusudra na cauravou kei na gone dramidrami, oni
sa vakadeitaka na kemuni irogorogo e na vukudra o ira na kemuni meca, me rawa
ni oni vakarusai ira na meca kei ira era dau veisausaumitaki ca (avenger).
3
¶ O lomalagi era a raica na cakacaka ni qaqalo ni ligamuni, na vula kei na
kalokalo, o ira oni a lesi i ira; 4 Na cava sara mada na tamata, oni dau
vakasamataki koya kina vakalevu? Se na luve ni tamata moni a sikovi koya kina?
5 Baleta ni oni a buli i koya me lolovira sobu mai vei ira na mala’kimi, oni qai
dramaka vua na dokai kei na vakarokoroko. 6 Oni a buli i koya me na lewa na
cakacaka ni qaqalo ni ligamuni; Oni a biuta talega na veika kece e na ruku ni yavana, 7 Na sipi kece kei na bulumakau,
io, na manumanu kila ni veikauloa; 8 Na
manumanu vuka ni macala lala kei na ika ni waitui, era dau qalova na vei
gaunisala ni wasaliwa. 9 I Yahuwe (YHWH) na neimami Sau (Sovereign) e wacava na
daumaka vakaoti ni yacamuni e vuravura
raraba!
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
008
Blog No. 1468
|
January
8, 2012.
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Tevet
13, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.