Tuesday 18 September 2012

Maivei Adonaiya Kivei Sholomo (From Adoniyah To Sholomo)


Thought: The Prophet Went Into Action To Correct A Possible Breach.
.................. 
Serving For Yom Shlishi, Tishrei 2, 5773
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Qori a qai lai vosa kina o Natani na parofita vei Bata-Sheva na tina i Sholomo ni kaya, O se bera beka ni rogoca ni sa (buli oti me) tui o Adonaiya na luve i Haqiti, ia o Dawide na noda turaga e se bera tiko ni kila? 12 O koya oya mo lako mai kina, laivi au meu soli ivakasala vei iko, me rawa ni o vueta na nomu bula o iko vakataki iko kei na bula ni luvemu tagane o Sholomo.13 Lako, cakava mo rairai vei Tui Dawide, mo kaya vua, Oni a sega beka, kemuni na noqu turaga na tui, bubuluitaka vua na nomuni vada, e na nomuni a kaya, O Sholomo na luvemu tagane e na veiliutaki vakatui taravi au, o koya e na dabe e na noqu idabedabe vakatui? Ia na cava ga sa veiliutaki kina vakatui o Adonaiya? 14 Ia e na gauna o se vosa tiko kina e na mata ni tui, o au, au na qai curu muri i iko yani meu lai vakadinadinataka na nomu vosa. 15 Sa mani curu, vua na tui o Bata-Sheva i loma ni nona loqi; na tui a sa  qase sara; o Avishaqe na Shunamiti a sa dau qaravi koya tiko. 16 O Bata-Sheva qai cuva vua na tui e na vakarokoroko. Vosa na tui ni taroga vua, Na cava nomu leqa i Bata-sheva? 17 Kaya vua o koya, Noqu turaga na tui, o kemuni oni a bubuluitaka (e na yaca i) Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One), Na luvemu tagane o Sholomo e na veiliutaki  vakatui taravi au, o koya e na dabeca na noqu idabedabe vakatui. 18 Ia raica, o Adonaiya sa veiliutaki tu qo vakatui; ia o kemuni, noqu turaga na tui oni sega tu ni kila; 19 O koya sa vakamatea e levu na okisi, na bulumakau vakalevulevutaki, kei na sipi, ka sa sureti ira kece na luvetagane ni tui, bau kina o Eviyataa na kohena kei Yo'ave na iliuliu ni mataivalu; ia o Natani na parofita, o Be'nayahu na luvetagane i Yo'hoiyada kei Sholomo na nomuni dauniveiqaravi, o koya e a sega ni sureti ratou. 20 Vei kemuni, noqu turaga na tui, na mata kece e Yisira'yili sa rai tiko mai vei kemuni, ni o kemuni oni na tukuna vei ira se o cei e na dabeca na nona idabedabe ni veiliutaki vakatui, noqu turaga na tui me veiliutaki taravi koya. 21 De qai yaco, ni oni sa lako yani,  noqu turaga na tui e na vakacegu moni lai moce vata kei ira na tamamuni, o au vata kei na luvequ tagane o Sholomo keirau na qai wili ni keirau cala. 22 Ni se vosa tikoga o koya e keya e na mata ni tui, sa curu talega yani o Natani na parofita. 23 Era kaya sara vua na tui, Raica, o Natani na parofita sa curu mai. E na gauna ga e curu yani kina i na mata ni tui, a cuva vua o koya ni lutu sobu e matana, i na dela ni buturara, qai vakayacora na nona vakarokoroko. 24 Kaya o Natani, Noqu turaga, na tui, oni sa kaya oti beka, O Adonaiya e na veiliutaki vakatui taravi au, o koya e na dabe e na noqu idabedabe vakatui! 25 Baleta o koya e sa lako sobu e na siga oqo, ka sa lai vakamatea e levu na okisi, na manumanu uro, kei na sipi, ka sa sureti ira kece na luvetagane ni tui, na komada ni mataivalu kei  Eviyataa na kohena; ia raica, era sa kana ka gunu tiko e matana, ka ra kailavaka tiko, Me bula balavu o Tui Adonaiya. 26 Ia o au, io o au na nomuni dauniveiqaravi, o Zadoka na kohena, o Be'nayahu na luvetagane i Yo'hoiyada, kei na nomuni dauniveiqaravi o Sholomo, o koya a sega ni sureta. 27 Na ka kece oqo, era a caka kece beka   e na lewa ni noqu turaga na tui; oni qai sega ni tukuna vei ira na nomuni dauniveiqaravi, se o cei e dodonu me dabeca tarava na nona idabedabe vakatui na noqu turaga na tui? 28 Oti sa qai vosa o Tui Dawide ni kaya, Kacivi Bata-Sheva mada mai vei au. A qai lako mai o koya i matana na tui, qai mai tucake tu e na mata ni tui. 29 A qai bubului vua, na tui, ni kaya, Me vaka ni bula tiko o Yahuwe (YHWH), o koya e (dau) vueta na noqu bula mai na veileqaleqa taucoko, 30 Me vaka au a bubuluitaka vei iko e na yaca i Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) ni Yisira'yili, e na noqu a kaya, O Sholomo na luvemu tagane e na veiliutaki vakatui taravi au, o koya ga e na dabeca na noqu idabedabe vakatui; qori sara ga na ka au na cakava e na siga edaidai. 31 Oti oya o Bata-Sheva a qai lutu sobu e matana me tara na qele, qai vakayacora na nona vakarokoroko vua na tui, ni kaya, Laiva na noqu turaga  o Tui Dawide me bula tawa mudu.



NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Vakarorogo vei tamamu, o koya e a vakatuburi (begot) iko; kakua ni vakasisilataki tinamu e na gauna sa qase kina.



LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
NA Same i Dawide e na gauna a tiko kina e na vanua dravuisiga mai Ya’huda. 2(1) Kemuni na Kalou (Mighty One), o kemuni oni noqu Kalou (Mighty One); E na gumatua au na vaqarai kemuni; na noqu bula (soul) e via gunu mai vei kemuni, na lewequ e gadrevi kemuni, e na loma ni dua na vanua mamaca ka mate, e sega kina na wai: 3(2) Au vakasamataki kemuni ni oni savasava vakaoti, au qai raica na nomuni kaukaua kei na nomuni dokai
4(3) ¶ Baleta na nomuni loloma e uasivita na bula, na tebenigusuqu e na vakacaucautaki kemuni, 5(4) Qori au na vakavinavinaka tiko kina vei kemuni niu se bula tiko; au na laveta cake na ligaqu e na yacamuni.  6(5) Na noqu bula (soul) e na vakabulabulataki e na kena sosoko kei na kena uro, ia na gusuqu e na vakacaucautaki kemuni e na tebenigusu mamarau. 7(6) Au nanumi kemuni e na noqu imocemoce, kau vakanananu me baleti kemuni e na tiki ni lomaloma ni bogi. 8(7) Baleta o kemuni oni dauniveivuke vei au, o koya oya au na reki kina e na iyaloyalo (shadow) ni tabamuni. 9(8) Na noqu bula e muri i kemuni tiko vagumatua: na ligamuni imatai e tabei au cake tiko. 10(9) Ia o ira era vaqara tiko na noqu bula (soul) me ra vakarusa, era na lako sobu i na tikina lolovira kei vuravura. 11(10) Era na bale e na se!eiwau: era na kedra ivotavota na fokisi, 12(11) Ia na tui e na mamarau ga vei Yahuwe (YHWH); o ira kece era bubului vua era na lagilagi; ia na gusudra o ira era dau lasulasu e na vagalui.


 
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 262 o/o 1722
September 18, 2012
Reading
Hebrew Date
Tishrei 2, 5773 (7th month)
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.