Wednesday 14 December 2011

O Jona Na Parofita (Yonah the Prophet)


Thoughts: It Never Pays To Run When YHWH Calls; It Affects All
 ...................
Serving For Yom Revee-ee, Kishlev 18, 5772
Na vosa i Yahuwe (YHWH) a qai lako mai vei Yona na luvei Amitai ni kaya, 2 Tu, lako i Ninive, na koro levu oya, mo lai vunauca; baleta na nodra ivalavala vakasisila sa basika cake mai vei Au. 3 Ia o Yona a qai tu me dro i Tashisi (Spain) mai na mata i Yahuwe (YHWH); ia a lako taumada i Yafo; kunea e dua na waqa e soko tiko i Tashisi; sauma na nona ivodovodo, qai vodo i waqa me soko vata kei ira i Tashisi; me dro kina mai na mata i Yahuwe (YHWH).
4 ¶ Ia o Yahuwe (YHWH) a qai tala mai e dua na cagi kaukaua i wasawasa, a qai liwa kina e dua na cava levu e wasawasa, ka lai voleka kina ni kavoro na waqa. 5 Era qai domobula o ira na kaiwaqa era qai tagi vei ira na nodra dui kalou (elohim), ka talaca i wai na iusana ni waqa, me vakamamadataka. Ia o Yona a lako sobu i na dreke sara i ra ni waqa; qai lai koto sobu me moce lutu. 6 Mani lako vua na kavetani ni waqa, qai kaya vua, Na cava o mocera tiko? Mata cake mai, masu vua na nomu Kalou (Mighty One), de dua e na nanumi keda na nomu Kalou (Mighty One) eda qai sega ni rusa. 7 Era qai kaya ni ra sa veivosaki o ira vakataki ira, Laiva me kolotaki na madigi, me rawa ni da kila se o cei e vakavuna tiko na leqa sa bikai keda tiko qo. Era mani kolotaka na madigi, qai tau vei Yona na madigi. 8 Era kaya sara vua, Tukuna mada vei keimami, na vuna e yaco tiko kina vei keda na ca oqo; Na cava na nomu cakacaka? O lako maivei? Evei na nomu vanua? O kawa beka ni tamata mai vei, o iko ?  9 Kaya vei ira o Yona, O au, au Hebiriu; au dau sokalou vei Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) ni lomalagi, o koya e a bulia na wasawasa kei na vanua mamaca. 10 Eke, a qai tubu kina na nodra domobula na tamata, era qai tarogi koya, Na cava ca o a cakava? Qo ni ra sa kila na tamata ni a dro mai na mata i Yahuwe (YHWH) o koya.
11 ¶ Ia ni sa qai tukuna vei ira na veika kece, era qai tarogi koya,  Na cava beka me keimami cakava vei iko, me rawa ni maravu tale kina na wasawasa? Baleta raica na wasawasa e seuseua tikoga vakalevu e na vukuda. 12 Kaya vei ira o Yona, Ni colati au cake, ni qai kolotaki au i wai; me rawa ni maravu vei kemuni na wasawasa; baleta au kila ni liwa tiko na cagi laba qo baleti au. 13 Ia era tabalaka ga na voce o ira na tamata me ra vakabita rawa na waqa i vanua; ia era qai sega ga ni rawata, baleta ni liwa saqati ira tiko vakaukaua na cagi.14 Era sa qai tagici Yahuwe (YHWH) me ra kaya, Keimami masuti kemuni, i Yahuwe (YHWH), mo ni kakua ni vakarusai keimami e na vukuni nona bula na tamata qo, kakua talega ni beitaki keimami e na dave ni dra e sega ni cala: baleta o kemuni o Yahuwe (YHWH) oni dau cakava na ka e vakamarautaki kemuni. 15 Era sa qai colati Yona, ka kolotaki koya i wai; oti sa qai maravu tale na wasawasa. 16 Qori era sa qai rere ga kina vakalevu na tamata, baleta ni tiko vata kei ira o Yahuwe (YHWH), era mani vakacabo isoro ni yalododonu vei Yahuwe (YHWH), ka vosa yalayala talega Vua. 17 O Yahuwe (YHWH) a qai vakarautaka e dua na ika vakaitamera, o koya a qai tilomi Yona. O Yona a qai tiko voli e na kete ni ika me tolu na siga kei na tolu na bogi.


E lewe vuqa era na vaqara na nona veitovaki o koya e daunivakavulewa; ia na vakatulewa me baleta e dua na tamata e lako mai vei Yahuwe (YHWH). 27 ¶ E dua na tamata tawadodonu e na vakasisila vua o ira era yalododonu; io na sala dodonu e na vakasisila vei ira era tawadodonu.


Raica na kena vinaka kei na kena totoka, ni ra mai vakaitikotiko vata e na yalovata na mataveitacini. 2 E tautauvata kei na ilumu vakamareqeti e na ulu kei na kumi, na kumi i Aharoni, ni sa drodro sobu i na kola ni nona kote; 3 Me vaka na tegu mai Heremoni ni  lutu e na ulunivanua mai Saiyoni; baleta e keya e a vakarota kina na nona veivakalougataki o Yahuwe (YHWH), oya na bula e tawamudu.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
348 Blog No. 1442
December 14, 2011.
Reading
Hebrew Date
Kishlev 18, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.