Thought: The Kohanim Eat From The Offering Given to YHWH
Serving For Shabbat, Sh’vat 25,
5772
MAI NA TORAA (FROM THE
TORA
VOSA
o Yahuwe
(YHWH) vei Moshe ni kaya, 2(9) Vakarota vei Aharoni kei iratou na
luvena tagane, mo kaya, Oqo na lawa ni isorokama; qo e isorokama baleta ni na
vakamai tiko e na icabocabo ni soro e na bogi taucoko me yacova na mataka; na
bukawaqa ni icabocabo ni soro, me na waqa tiko e loma. 3(10) Na kohena me na
dara na nona isulu lineni kei na nona tarausese lineni me ubia na yagona, me qai kauta laivi na dravusa
ni sorokama mai na dela ni icabocabo ni soro, qai sovara e na yasa ni icabocabo
ni soro. 4(11) Oti qai luvata na nona isulu o koya, me dara na isulu kadua, qai
kauta laivi na dravusa i na taudaku ni keba e na dua na tikina savasava. 5(12)
Na bukawaqa e na dela ni icabocabo ni soro me na waqa tiko ga; me kakua vakadua
ni boko; na kohena me na utura tiko na kena buka mai na mataka i na mataka, qai
tuva tiko vakavinaka e delana na isorokama; o koya me na vakama e delana na uro
ni isoro ni tiko veisaututaki (peace offering).
6(13) Na bukawaqa me na dau waqa tikoga e na dela ni icabocabo ni soro e
veiveigauna kece; ka me kakua vakadua ni boko.
7(14)
¶ Oqo na lawa ni isoro laukana; O ira na luvetagane i Aharoni me ra na dau
cabora e mata i Yahuwe (YHWH), e na mata ni icabocabo ni soro. 8(15) Na kohena
me na taura e dua na iluku na falawa matailalai e isoro laukana vata kei na
kena waiwai vata kei na drega fereqisede taucoko e toka mai vata kei na isoro
laukana, oti qai vakama e na icabocabo ni soro me ka boi kamica, ka me
ivakananumi vei Yahuwe (YHWH). 9(16) Na kena vo, me ratou na kania o Aharoni
kei ratou na luvena tagane; ia me
laukana ga vata kei na madrai sega ni vakaleveni e na dua na tikina tabu; me
ratou na kania e na loma ni buturara vakabai ni vale ni veitavaki. 10(17) Me
kakua ni vavi vata kei na leveni. Qori au solia me kedratou ivotavota ni isoro
a cabori mai vei au e na bukawaqa; qo e ka tabu dre dre, e tautauvata kei na
isoro ni valavala ca, vata kei na isoro ni toso vakailowa (trespass offering).
11(18) O ira kece na tagane e na kedra maliwa na luve i Aharoni me ra dau kana mai kina. Qo me dua na
lawa tawamudu e na nomuni itabatamata kecekece; mai na isoro e cabo vei Yahuwe
(YHWH) e na bukawaqa; o ira kece era tara i ira, era na yaco me ra vakatabui.
NA
IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O
Yahuwe (YHWH) e na sega ni vakararawataka na nodra bula (soul) na yalododonu me
ra walokai; ia e na kolo laivi na nodra iyau na vakasisila. 4 ¶ Na dravudravua
e vakamalumutaka e dua na tamata, ia na liga ni tamata vakasama e kauta mai na
vutuniyau.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
MAIVEI
Dawide. Kakua
ni taqaya e na vukudra o ira era ivakarau vakasisila se vuvutaki ira era
cakacakataka na ca. 2 Baleta e sega wale ni dede era na vuca me vaka na co, ka
malai vakadua yani me vaka na kau draudrau drokadroka, 3 Vakanuinui ga vua na
Kalou (Mighty One) ka caka vinaka tikoga; vakaitikotiko voli ga e na vanua ka
vaqara tikoga mo yalodina. 4 Vakanuinui vei Yahuwe (YHWH); o koya e na solia
vei iko na gagadre ni vuniyalomu; 5 Solia na nomu sala vei Yahuwe (YHWH);
vakabauti koya talega, o koya e na qai vakavuna me yaco vei iko. 6 O koya e na
kauta cake mai na nomu yalododonu me vaka na rarama, kei na nomu lewa me vaka
na sigalevu. 7 Vaqarai Yahuwe (YHWH), masumasu e matana; kakua ni yalovuvutaka
na tamata e dau caka ca, mo qai vutuniyau e na nona ivalavala. 8 Muduka na
cudrucudru, guilecava na levaleva; kakua
ni lomaleqaleqataka e dua na ka, baleta e rawa ni vakavuna mo caka ca. 9 Baleta
o ira na daucaka ca era na muduki laivi; ia o ira era vakabauti Yahuwe (YHWH)
era na taukeni vuravura me kedra ivotavota. 10 E na dua na gauna lekaleka mai
oqo, o ira era dau caka ca era sa na oti vakadua; io, ni o vaqara na nona
itikotiko o sa na sega ni kunea; 11 Ia o ira na yalomanoa (meek) era na taukeni
vuravura me kedra ivotavota; era na qai vakarautaki ira vakataki ira e na vakaitamera
ni sautu.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
049 Blog
No. 1509
|
February
18, 2012.
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Sh’vat
25, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.