Thought: YHWH Favoured Yisra’yl Due To His Relationship With The
Patriach
Serving For Yom Shlishi, Nisan
11, 5772
MAI NA
TORAA (FROM THE TORAH)
Oti
eda a qai biubiu meda lako cake e na sala i Bashani; ia o 'Oqa na tui Bashani,
a qai ucu mai me mai valuti keda, oya o koya vata kei ira na nona tamata, mai
Edre'i. 2 Kaya o Yahuwe (YHWH) vei au, Kakua ni domobulataki koya; baleta au
sa soli i koya oti kei ira kece na nona
tamata kei na nona vanua i ligamu; o iko o na cakava vua me vaka o a cakava vei
Sikona na nodra tui na Emori, o koya a dau vakaitikotiko voli mai Hezaboni. 3 O
Yahuwe (YHWH) na noda Kalou (Mighty One) a qai soli i 'Oqa talega, na tui
Bashani, i ligada kei ira kece na nona tamata; eda qai valuti koya me yacova ni
sega tale ni dua vei ira me vo bula tiko. 4 Eda taura na nona veikoro kecekece
e na gauna oya, e sega tale ni dua na nodra koro eda a sega ni taura mai vei
ira, e onosagavulu na koro, na yasayasa kece o Araqova, oya na matanitu kece i
'Oqa mai Bashani. 5 Na veikoro kece oqo era viribaiti e na bailalagavatu cere,
vakamatamata, ka vakasamugakagaka; kei na kedra vei korolalai e vuqa. 6 Eda a
vakawabokotaki ira vakaoti, me vaka eda a cakava vei Sikona na tui Hezaboni, ni
da a vakarusai ira vakadua kei na nodra veikorolevu, ka vakakina na nodra
yalewa kei na nodra lalai. 7 Ia na nodra manumanu kece, kei na iyau kece mai na
veikoro, eda a tokitaka me noda. 8 Eda a taura e na gauna oya, mai ligadrau na nodra tui na Emori, na vanua e koto
no e na tai oqo ni Yaradani, mai na uciwai o 'Aranoni me yaco i na ulunivanua o
Heramoni; 9 (O ira na Zaidonimi era dau vakatokai Heramoni o Siriyoni; ia o ira
na Emori era dau vakatoka o Si'niri). 10 Bau kina na veikorolevu kece mai na
buca mai Qili'ade taucoko kei Bashani taucoko, me yaco vakadua i Salakaa kei
Edre'i, na veikorolevu kece ni matanitu
i 'Oqa mai Bashani. 11 O 'Oqa duadua ga, na tui Bashani a vo mai vei ira na
kawa ni tuwawa; raica ga ni nona idavodavo
e kaukamea; ka rawa ni laurai qori mai Rabaa era taukena na luve i 'Amoni, ni
ciwa na kiubiti na kena balavu, ka va na kiubiti na kena raba, e na ivakarau ni
kiubiti vei ira na tuwawa.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O
ira na vakasisila era gadreva me ra caka ca; ia na waka ni yalododonu e na
tubu. 13 ¶ Na vakasisila e na toboki koya na vakasisila ni tebenigusuna; ia na
yalododonu e na sere laivi mai na leqaleqa. 14 ¶ Na tamata vinaka e na
vakacegui e na vua ni gusuna; ia na icovi me veiraurau kei na cakacaka ni dua
na liga ni tamata, e na soli vua.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
na vukuna na
iliuliu. Laga e na ilagalaga ni Kakua ni Veivakarusai. E dua na Same i Asafa, e
dua na sere 2(1) Vei keimuni i Yahuwe (YHWH) keimami vakavinavinaka; vei
kemuni, keimami solia na neimami vakamuduo ka kaciva na yacamuni; 3(2) Keimami
na tusanaka na nomuni cakacaka
veivakurabuitaki; e na yaco mai na gauna au na vakataulewa kina vakadodonu.
4(3) O vuravura kei ira kece era vakaitikotiko kina era na qai vakagogotaki;
oni sa lesi i ira na kena tamata. 5(4) Oni kaya vei ira na lialia, Ni kakua ni
vakayacora na ivalavala lialia, vata kei ira na ca, Kakua ni laveta i cake na
nomuni ileu; 6(5) Kakua ni laveta na ileu i cake, kakua ni
vosa e na domoqa.
7(6)
¶ Na isasabai e sega ni lako mai na vuaira se na vuaicake se mai na
veiulunivanua dravuisiga 8(7) Baleta o Yahuwe (YHWH) ga e kena daunilewa; e na
biuta sobu e dua, ka vakaduria cake e dua tale. 9(8) Baleta e na liga i Yahuwe
(YHWH) e toka kina e dua na bilo, e sinai tu e na waini e waki tu kei na kena kosa; e na qai
veisoliyaka mai vua e dua, i vua e dua tale; e ka dina ni o ira kece na
dukadukali kei vuravura era na gunu mai na kosa oya. 10(9) Ia au na bula tiko
me tawamudu; au na seretaka na vakavinavinaka vua na Kalou (Mighty One) i
Ya’akove.11(10) Na nodra ileu kece na dukadukali era na musu laivi; ia na nodra
ileu na yalododonu, era na vakacerecerei.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 093 o/o 1553
|
April
3, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Nisan
11, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.