Thought: Mo’av Completely Devastated,
Because YHWH Commanded It To Be So
......................
Serving Shabbat, Shevat 22, 5773
MAI NA NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM
ACHARONIM)
Oqo na vosa ni parofisai bibi me
baleti Mo'ave: E na bogi o 'Ara a butakoci, o Moave sa vakarusai. E na bogi o
Kiri a bukoci, o Moave sa vakarusai. 2 E a cabe cake i na burekalou, mai
Daiboni i na kena veiyasana cecere, me lai tagitagi kina. Vei Ni'vo kei
Meidiva; o Moave sa qoqolou tiko, na uludra kece sa toro me tasipori kei na
kumi kece era sa koti laivi. 3 E na nodra veisaqata era sa sulumaka na isulu
taga: e na delavuvu ni nodra vale, kei na loma ni nodra rara, o ira kece era a
qoqolou ka tagitagi tiko vakalevu sara. 4 O Heshaboni kei Yila'le rau a
tagitagi cake yani, a lai rogo sara na domodrau mai Yakaza. Na mataivalu vinaka
duadua nei Moave era a tagitagi e na domo levu, ni sa luluqa mai lomadra na
nodra yaloqaqa. 5 Na vuniyaloqu a tagicaki Mo'ave! O ira na nodra daubasulawa
era a dro i Zo'a; [me vaka] e dua na luve ni bulumakau yalewa yabaki tolu; era
cabeta na baba mai Lukita; era qai tagitagi tiko e na nodra ilakolako; me ra lako i Horonayimi, era tabalaka tiko ga
na tagitagi vakamosiyalo.
6 ¶ Na wai mai Nimirimi sa maca;
na co era sa vusa, sa sega ni tubu e dua na ka, e sega ni dua na ka drokadroka
me vo tale 7 O koya oya era sa colata laivi kina na veika e vo tu vei ira, na
veika kece era a biuta tu vakatikitiki, me ra takoso i tai kadua ni Soniwai ni
Veiwilou, 8 Baleta na tagitagi sa na rogo wavolivolita na iyalayala ni vanua o Mo'ave; na qoqolou e na lai rogo sara mai
Eqaliyimi, ka lai rogo sara mai Bia-Elimi. 9 Baleta na wai mai Daimoni sa sinai
tu kina na dra; ia e levu cake sara au sa nanuma tiko meu na kauta yani i Daimoni; e dua na laione vei ira era dro tiko
mai Mo'ave, kei ira era vo tiko e na kena veivanua.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Luvequtagane, bula muria na
ivakaro nei tamamu, kakua ni vakanadakuya na ivakavuvuli i tinamu: 21 Vauci ira
e veiveigauna taucoko e vuniyalomu, vesuki ira wavokita na domomu: 22 Ni o
lako, era na tuberi iko; ni o koto sobu, era na maroroi iko; ia ni o sa yadra
cake, era na mai vosa vei iko. 23 Baleta na ivakaro (mitzvah) e dua na icina,
na Toraa e dua na rarama, ia na veivakadodonutaki mai na ivakavuvuli, qori na
sala ni bula 24 Era taqomaki iko mai na yalewa vunica, mai na veicavilaki ni
yamena na yalewa dauveirawai; 25 Kakua ni laiva na vuniyalomu me garova na
idivi ni nona totoka; se laiva na sausauriva ni yaloka ni matana me vesumonataki
iko. 26 Baleta na isau ni dua na saqamua saumi e dua na ibuli madrai, ia na irairai
ni yalewa saqamua e na veitemaki me vaka e dua na ibuli madrai; na yalewa
dauveidauci e vakasasataka tiko e dua na bula vakamareqeti.
LOMANI YAHUWE NA
NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
MAIVEI Dawide. O Yahuwe
(YHWH) na noqu rarama kei na noqu ivakabula; o cei tale meu na rerevaka? O
Yahuwe (YHWH) na kaukaua ni noqu bula; vei cei tale meu na rerevaka? 2 Ni ra a
lako mai na daucaka ca me ra mai tilomi na leweniyagoqu, o ira na kequ meca kei
ira era dau cati au, era na tacaqe kece ka bale. 3 Kevaka e dua na mataivalu
era mai tuvaivalutaki au, kevaka e kacabote mai na ivalu me saqati au, ekeri mada
ga au na vakabauta tikoga. 4 E dua na ka au sa kerea oti vei Yahuwe (YHWH); na
ka ga oqo au na vaqara; meu na lai bula e na vale i Yahuwe (YHWH) e na veisiga
kece ni noqu bula, meu raica na totoka i Yahuwe (YHWH), meu qai sikova na nona
valenisoro. 5 Baleta o koya e na
vunitaki au e na ruku ni nona veitaqomaki e na siga ni leqaleqa, e na
vunitaki au e na ilobi ni nona valelaca, o koya e na vakatikori au e na dela ni
uluvatu. 6 Oti e na qai laveti cake na uluqu e deladra na kequ meca era tu
wavolivoliti au; au na qai cabora e loma ni nona valelaca, na isoro vata kei na
kaikaila ni mamarau; au na lagasere, na sere ni vakamuduo vei Yhauwe (YHWH).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog
No. 139 in 5773 (Total 1875)
|
February
2, 2013
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #11:
Sh’vat 22, 5773
|
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.