Thought:
YHWH Deliberately Sends Lying Spirit To False Prophets
................
Serving For Yom
Chamishi, Cheshvan 23, 5773
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Na
dau kauitukutuku a talai me lai kacivi Maikeyi'hu mai, a qai vosa vua ni kaya,
Raica, na nodra vosa kece na parofita lasulasu sa duavata, e na nodra tokona na
tui; laiva na nomu vosa me tautauvata kei na nodra vosa, o iko talega mo cavuta
ga na vosa e veitokoni. 14 Kaya o Maikeyi'hu, Me vaka ni bula o Yahuwe (YHWH),
na cava ga e kaya o Yahuwe (YHWH) vei au, qori sara ga au na cavuta.
15
¶ A mani lako mai o koya vua na tui. Kaya na tui vua, Maikeyi'hu, o keimami
beka me keimami lako cake i Ramota-Qil'ade me keimami lai vala se me keimami tu
vakasuka? Sauma o koya vua, Lako cake me lai nomu na qaqa; baleta o Yahuwe
(YHWH) e na soli i ira i ligamuni, kemuni na tui. 16 Kaya na tui vua, Sa
vakavica na noqu dau tukuna vei iko, mo kakua ni dau cavuta e dua tale na ka
vakavo ga na dina, oya e na yaca i
Yahuwe (YHWH)? 17 Kaya o Maikeyi'hu, Au a raici
Yisira'yili, ni ra sa tayana tu e na ulunivanua me vaka na sipi e sega
na nodra ivakatawa; qai kaya kina o
Yahuwe (YHWH), O ira qo e sega tu na nodra iliuliu, laivi ira, na tamata
kecekece, me ra lesu i na nodra dui veivale e na vakacegu. 18 Kaya na tui
Yisira'yili vei Yo'hoshafata, Au a sega
beka ni kaya vei iko, ni na sega ni parofisaitaka o koya na ka vinaka e na
vukuqu, ia na ka ca ga? 19 Kaya o Maikeyi'hu, Ia qori ga mo rogoca kina na vosa
i Yahuwe (YHWH); Au a raici Yahuwe (YHWH), ni dabe tiko e na nona idabedabe
vakatui, ia o ira kece na ivakatawa mai lomalagi era duri tu e yasana, e na
ligana imatau kei na ligana imawi. 20 Kaya o Yahuwe (YHWH), O cei e na vakayarayarataki
'Aka'ava, me lako cake mada ga me qai lai bale mai Ramota-Qil'ade? E dua a qai
kaya, me vakaoqo, e dua tale e kaya, me caka vakaoya. 21 E dua na yalo a qai tu
mai, qai mai tucake tu e na mata i Yahuwe (YHWH), qai kaya, O au, au na
vakayarayarataki koya. Taroga o Yahuwe (YHWH) vua, Mo na cakava vakacava? 22
Kaya o koya, Au na lako, au na qai lai yalo lasulasu e na gusudra e levu na
parofita. Kaya o koya vua, O na vakayarayarataki koya o na qai rawai koya; lako
sara lai cakava vakakina. 23 Ia qo sa raica rawa, o Yahuwe (YHWH) e a biuta na yalo lasulasu i gusudra
kece na nomu parofita oqo, o Yahuwe (YHWH) sa cavuta na veika me yaco kina vei
iko na ca.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Kakua ni vakalecalecava na
icaba i tamamu; kakua talega ni lako i na vale i tacimu e na siga ni nomu
leqaleqa; e vinaka cake na wekamu vakaitikotiko e toka voleka, mai vua na
tacimu e tu sara mai vakayawa.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
Era
a vakacudrui koya talega mai na wai ni veisei, a qai leqa kina o Moshe e na
vukudra. 33 Baleta era a vakararawataka na vuniyalona, a qai taucala kina na
vosa a rogo mai tebenigusuna.
34
¶ Era a sega ni vaqeavutaki ira na veimatanitu, me vaka na nona ivakaro o
Yahuwe (YHWH) me baleti ira; 35 Ia era a veimaliwai vata kei ira na
veimatanitu, ka vulica na nodra cakacaka. 36 Era qai qarava na nodra kalou
matakau, qai yaco qori me itatacaqe vei ira. 37 Io, era a cabori ira na luvedra
tagane kei na luvedra yalewa vei ira na jimoni, 38 Ka vakadavea na dra
tawacala, oya na nodra dra na luvedra tagane kei na luvedra yalewa, era a
vakacabora vei ira na kaloumatakau mai Kena’ani; na vanua sa vakadukadukalitaki
tu e na dra. 39 Qori era a vakadukadukalitaki kina e na nodra ivalavala, era
qai saqamua wavoki e na veika era vakasamataka. 40 Qori a qai tubu kina vei ira
na tamata na leva cecekia nei Yahuwe (YHWH), me yaco kina na nona sevaki ira
era nona iwasewase vakaitaukei. 41 O koya a qai soli i ira i ligadra na veimatanitu;
o ira era sevaki ira era qai mai vakavulewa vei ira. 42 O ira na kedra meca era
a vakamalumalumutaki ira, era qai kau me ra lai lewai tu e ruku ni ligadra. 43
A vakavuqa na nona a vueti ira; ia era qai vakacudrui koya e na nodra
ivakasala, era qai vakalolovirataki baleta na nodra ivalavala ca. 44 Ia
veitalia oqori, e a galeleta ga na nodra vutugu, ka vakatudaliga i na nodra
masumasu. 45 E nanuma na nona veiyalayalati ka lomani ira, qai tuberi ira e na
vakaitamera ni nona yalololoma. 46 A cakava talega me ra lomani mai vei ira era
a colati ira vakabobula. 47 Vakabulai keimami, i Yahuwe na neimami Kalou
(Mighty One) vakasoqoni keimami mai na kedra maliwa na veimatanitu, me rawa ni
keimami vakamuduo i na yacamuni tabu ka qaqa e na nomuni vakacerecerei. 48 Me
vakarokorokotaki o Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) i Yisira'yili me
tawamudu ka tawamudu; laivi ira na tamata me ra kaya, Omaini, omaini, Aleluya.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 312 o/o 1772
|
November
8, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
M #8:
Cheshvan 23, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.