Friday 17 August 2012

O Dawide, Na Tui Ya’huda (Dawid, King Of Y’hudah)


Thought: Dawid Will Consult YHWH Before Doing Anything
................ 
Serving For Yom HaShishi, Av 29, 5772
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
A qai yaco ni oti qo ni a tarogi Yahuwe (YHWH) o Dawide ni kaya O au beka meu lako cake i na dua vei ira na korolevu ni Ya'huda? Sauma o Yahuwe (YHWH) me kaya vua, Lako cake. Taro tale o Dawide, Meu lako cake i vei? Sauma o koya, I Hevaroni. 2 A mani lako cake i keya o Dawide, vata kei rau ruarua talega na watina o Akinoami na marama ni Yizire'eli kei Aviqayili na yada i Neivala mai Karamela. 3 O Dawide kei ira na nona tamata era a tiko vata kei koya, era qai lako vata kece; o ira kece na tamata vata kei ira na nodra dui matavuvale; era qai lai vakaitikotiko mai Hevaroni 4 Era qai lako mai na tagane ni Ya'huda era qai mai lumuti Dawide me tui vei ira na mataqali Ya'huda. Oti era qai tukuna vei Dawide, ni o ira mai Yavesha-Qiliade era a buluti Sha'ula. 5 A qai talatala o Dawide vei ira mai Yavesha-Qiliade qai tukuna vei ira, Me vakalougatataki kemuni o Yahuwe (YHWH), ni oni a vakaraitaka na itovo vinaka vua na nomuni turaga, oya o Sha'ula, e na nomuni a buluti koya. 6 Ia qo me qai vakaraitaka mada ga vei kemuni na yalololoma kei na yalodina o Yahuwe (YHWH); o au talega, au na sauma vei kemuni na nomuni yalovinaka e na nomuni cakava na ka oqo. 7 Ia qo, laiva na ligamuni me kaukaua ka qaqa; baleta sa mate na nomuni turaga (master) o Sha'ula, ka ra sa lumuti au na mataqali Ya'huda meu sa nodra tui. 8 O Avenaa na luve i Neri, na nodra komada na mataivalu i Sha'ula, a qai kauti Ishi-Bosheta na luve i Sha'ula, me kauti koya mai i Makanayimi; 9 Qai buli i koya me nodra tui mai Qili'ade, kei ira na Ashuri, vata kei Yizire'eli, Ifiraimi, Biniyamini, oya e Yisira'yili taucoko. 10 O Ishi-Bosheta na luve i Sha'ula a sa yabaki vasagavulu tiko e na itekivu ni nona veiliutaki vakatui e Yisira'yili, ia  a rua ga na yabaki na nona veiliutaki tiko vakatui. Ia na mataqali Ya'huda era a muri i Dawide. 11 Na ibalavu ni gauna a veiliutaki tiko kina vakatui mai Hevaroni o Dawide vei ira na mataqali i Ya'huda, e vitu na yabaki ono na vula. 12 O Avenaa na luve i Neri, kei na dauniveiqaravi i Ishi-Bosheta na luvetagane i Sha'ula era qai lako mai Makanayimi i Qiva'oni. 13 Ia o Yo'ave na luvetagane i Ze'ruyaa kei ira na tamata i Dawide, era qai lako me ra lai sota kei ira na cauravou oqo, mai Qiva'oni; era qai dabe sobu, o ira na cauravou oqo e na dua na yasana kei ira na cauravou kadua e na yasana kadua. 14 Kaya o Avenaa vei Yo'ave, Laivi ira na cauravou me ra tu cake me ra qito e matadaru.  Kaya o Yo'ave, Laiva me ra tucake. 15 Oti era qai tucake me ra toso vata  e loma, e tinikarua na tagane ni Biniyamini, era ilala nei Ishi-Bosheta na luve i Sha'ula, ka le  tinikarua talega na tagane i Dawide. 16 Na tagane yadua e a vesuka na uluna na kena isa, qai suaka basikata na nona seleiwau e yasa ni sarena; era qai mani lutu vata kece; qori a vakayacani kina na vanua oya me o Helakati-Hatazurimi, e tiko qori mai Qiva'oni. 17 E a dua na ivalu katakata a qai yaco e na siga oya; o Avenaa kei ira na tagane i Yisira'yili era a qai vakadrukai vei ira na dauniveiqaravi i Dawide.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O koya e lailai na nona iyau, ia qai dau taleitaka na veivakalasai, na waini, kei na bulamaleka e na sega ni vutuniyau. 18 ¶ Na vakasisila e sauma na kena ivoli o koya e yalododonu; ia o koya e dau lawaki ca e na sauma na kena ivoli o koya e dau yalodina.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
MAIVEI Dawide. Valataka na noqu i le, i Yahuwe (YHWH) vata kei ira era veiqati tiko vata kei au; valuti ira era valuti au tiko. 2 Taura cake na isasabai kei na ivakaruru, ka tucake moni vukei au. 3 Ucuna mai na seleiwau, moni vakalevelevei ira era vakaucacataki au tiko; kaya mai vua na noqu bula (soul) O au na nomu ivakabula. 4 Laivi ira me ra vakasesei ka biuti ira me ra madua o ira era vaqara tiko na noqu bula; laiva me ra saumaki laivi ka kau lesu i na veilecayaki o ira era bukia tiko na vere meu sotava na leqa. 5 Laivi ira me ra vaka na qanisila, me ra qai cacaginagina, ka laivi ira na mala’aka i Yahuwe (YHWH) me ra cemuri ira. 6 Laiva na nodra sala me butobuto ka titidara, ka laivi ira na mala’aka nei Yahuwe (YHWH) me ra vakacacani ira. 7 Baleta era sa kelia na qara me baleti au, ka dedeka na lawalawa me coko kina na noqu bula (soul) 8 Laiva na rusa me kovuti ira ni ra se wele tu; laiva na lawalawa era a virikotora me ra coko tale kina, kei na loma ni qara era a kelia, laiva me ra lutu tale i loma. 9 Na noqu bula (soul) e na reki vakalevu e na vuku ni Kalou (Mighty One); e na marautaka na nona veivakabulai. 10 Na suiqu taucoko era na kaya, I Yahuwe (YHWH) o cei e tautauvata kei kemuni, ni oni na vueti koya e  dravudravua, mai vei koya e kena meca, io, na dravudravua kei na luveniyali mai vei koya e kovea vakaukaua na nona iyau
11 ¶ Na dauveibeitaki lasu era duri cake; era beitaki au e na veika au sega ni kila. 12 Era veisausaumitaka vei au na ca me isau ni vinaka, ka vakacacana na kequ irogorogo vei ira na tamata. 13 Ia o au, e na gauna era a tauvimate kina, au a daramaka na isulutaga; au vakamalumalumutaka na noqu bula (soul) e na lolo kei na masumasu, ka ra suka lesu kece mai i lomaserequ; 14 Au a vakaitovotaki au, me vaka ga era noqu icaba se taciqu. Au cuva sobu vakalolovira, me vaka e dua e vutugu tu e na rarawa bibi. 15 E na gauna au lomabibi tu kina, era a sosoqoni vata me ra mamarau; io, era sosoqoni vata me ra saqati au, me dua na gauna balavu; ia au qai sega ni kila; 16 E na nodra veivakaisini kei na veivakalialia, era qai vakasequruquru bati mai vei au.


 
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 229 o/o 1689
August 17, 2012
Reading
Hebrew Date
Av 29, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.