Wednesday 9 January 2013

Na Tamata Kei Na Kalou (People And The Mighty One)


Thought: YHWH Will Raise His Hands Against Those Reject The Torah
................... 
Serving For Yom R’vi’ii, Tevet 27, 5773
MAI NA NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHARONIM)
Na tamata sa na cuva sobu, na tamata sa na vakamalumalumutaki, na tamata qaqa e na vakalolovirataki kei na matadra na viavialevu e na vakamalumalumutaki; 16 O Yahuwe ni lewevuqa (YHWH-Tzva'ot) e na vakacerecerei e na lewa dodonu, na Kalou (Mighty One) Yalosavasava e na vakrokorokotaki e na ivalavala dodonu.  17 E na gauna oya o ira na lami era na kana, e lomanibai ni kana me vaka ni nodra dina ga, ia o ira era lako yasa tu mai, era na kana e na nodra lomanibai o ira era sa kana tu vakasivia, e sa rusa tu. 18 Na leqa levu e na yaco vei ira era tekivu e na nodra dreta voli na ivalavala ca e na dua na wa ni culacula ia era qai tini me ra dreta na ivalavala ca e na dali lelevu ni kareti 19 O ira era kaya, Keimami vinakati Yahuwe (YHWH) me vakatotolotaka na nona cakacaka ka vaqunaqunataka, meda raica sara mada; keimami vinakata na nona vakananavu na Yalosavasava Ledua i Yisira'yili me yaco dina e na gauna sara ga oqo, me rawa ni keimami kila ni sa yaco dina. 20 Na leqa levu (e na yaco) vei ira era vakatoka na veika tawakilikili ni vinaka, se na veika vinaka ni tawakilikili, o ira era veisautaka na rarama me butobuto kei na butobuto me rarama; kei ira era veisautaka na kamikamica me gaga (bitter), kei na gaga me kamikamica! 21 Era na leqalevu o ira era raici ira vakataki ira ni ra vuku, era qai vakadokadokai ira vakataki ira, ni ra yalomatua (clever). 22 Era na leqalevu o ira era qaqa e na gunu waini, o ira na tagane e kune na nodra kaukaua e na waki ni gunu kaukaua, 23 O ira era sega na vakacalai ira era cala dina e na veivaqumi, ia era bureitaka na dina vei ira era yalododonu. 24 O koya oqori, me vaka ni tiloma na vunisila na bukawaqa, ka caudre na qanisila e na yame ni bukawaqa; o ira e na vuca vakakina na wakadra, kei na sedra era na vuvuka cake me vaka na kuvunisoso; baleta era vakanadakuya tiko na Toraa i Yahuwe ni lewevuqa (YHWH-Tzva'ot), era qai cata na nona vosa na Yalosavasava Ledua i Yisira'yili.  25 O koya oqo e na caudre kina na leva  i Yahuwe (YHWH) vei ira na nona tamata, qai dodoka yani kina na ligana me samuti ira, ia ni sa samuti ira (vakaukaua) na veidelana era a sakure, ia na yagoni mate era qai veidavoyaki tu e na veisaqata me vaka na benu. Ni sa cakava tiko na veika oqo, na nona leva e se sega ni oti, na ligana a dodoka cake tu yani e se vakadomobula tiko ga. 26 E na solia o koya e dua na ivakatakilakila vei ira na veimatanitu mai na veivanua yawa, qai kaluvi ira me ra lako mai, mai na iyalayala kei vuravura; ia qori raica, o ira era sa lako tiko mai vakusakusa. 27 E sega ni dua vei ira e oca se tatacaqe tiko mai, e sega ni dua vei ira e moce se sosovu; e sega talega ni dua sa tasere na ivau ni tolodra, se cagutu na ivesu ni nona ivava; 28 Na nodra gasau ni dakaititi e gagata, na nodra dakaititi sa loveci; na ququ ni nodra ose era vaka na vatu  qiwa, kei na yavani nodra qiqi ni ivalu era vaka na covulaca; 29 Era kudru tiko mai me vaka na laione; io era kudrukudru tiko mai me vaka na laione gone; era  kudru, era qai vesuka matua na kedra manumanu ni vakasasa era qai colati ira laivi ia e sega ni dua me veivueti.30 E na siga oya, era na kudru saqati ira, me vaka na vavadugudugu ni wasawasa; ia ke dua e rai vaka i vanua, e  na raica ni sa vakacerebuto tu mai, na rarama e na vakabutobutotaki e na o butobuto vavaku.



NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
(Na vuku) e na vueti iko mai vua na yalewa tawamacala, mai vua na yalewa tu vakaveitalia ka matai e na vosa ni veicavilaki.17 O koya e vakanadakuya na dau vakavulewa a muria tu e na gauna ni nona itabagone, qai guilecava na veiyalayalati ni nona Kalou (Mighty One). 18 Na nona vale e dromu tiko yani i na mate, na nona gaunisala e naulu tiko vei ira na mate. 19 E sega ni dua e lako vua e na lesu mai; era sega ni kunea tale na gaunisala i na bula. 20 O koya oya moni muria kina na nodra sala na tamata vinaka, ka toka ga e na nodra sala na yalododonu. 21 Baleta o ira na yalododonu era na vakaitikotiko e na vanua, kei ira era vuniyalo savasava era na tiko voli ga mai keya. 22 Ia o ira na ca era na muduki tani mai na vanua, o ira na tawadodonu era na cavuivuvutaki tani mai kina.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E na vukuna na iliuliu. E na mate nei Labena. E dua na Same i Dawide. 1(2) Au vakavinavinakataki kemuni i Yahuwe (YHWH) e na vuniyaloqu taucoko; Au na vakaraitaka wavoki na nomuni cakacaka cecekia taucoko. 3(2) Au na dau reki ka mamarau e na vukumuni. Au na dau lagata na sere ni veivakacaucautaki i na yacamuni, o  kemuni oni cecere duadua ('Ylyon). 4(3) E na gauna era vuki lesu kina o ira na kequ meca, era na tacaqe era qai rusa e matamuni. 5(4) Baleta oni tokona na noqu ile ni dodonu; ni oni dabeca toka na idabedabe vakatui, o kemuni oni daunilewa yalododonu; 6(5) Oni vosataki ira na veimatanitu, vakarusai ira na daucakaca, oni qai bokoca laivi vakadua na yacadra me tawamudu ka sega ni mudu. 7(6) Na meca era sa kawaboko, era sa vakacacani me tawamudu, oni vakarusa na nodra veikorokoro lelevu, na kedra ivakananuni kecekece sa takali. 8(7) Ia o Yahuwe (YHWH) e na tui tiko me tawamudu; o koya e sa vakataudeitaka na nona idabedabe vakatui ni vakataulewa. 9(8) O koya e na vakatulewataka na vuravura e na lewadodonu, e na vakataulewataki ira na tamata vakatautauvata. 10(9) O Yahuwe (YHWH) e dua na tataqomaki kaukaua vei ira era tu leqaleqa, e dua na valecere ni kaukaua e na veigauna ni leqaleqa. 11(10) O ira era kila na yacamuni, era vakataqara na nodra inuinui vei kemuni, baleta oni se sega ni bau vakanadakui ira vakadua o ira era vaqarai kemuni i Yahuwe (YHWH).
12(11) ¶ Lagasere ni vakamolimoli vei Yahuwe (YHWH), o koya e tiko mai Zaiyoni; tusanaka na nona cakacaka e kedra maliwa na tamata.


Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 115 in 5773 (Total 1851)
January 9, 2013
Reading
Hebrew Date
M #10: Tevet 27, 5773
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.