Thought: Leader’s Must Be Alert At All Times, To Prevent Future
Upheaval
..............
Serving For Yom
Rishon, Elul 15, 5772
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
NI
oti oqo o Avishalome a qai vakarautaka e na vukuna o koya vakataki koya, e dua
na qiqi ni veitosoyaki kei na kena ose vata kei na limasagavulu na tagane me ra
dau cici tiko e liu vua. 2 O Avishalome a dau sou vakamataka me lai duri tu e
na matamata ni tui; a qai dau yaco, ke dua na tamata e kauta yani e dua na kisi
me lai rogoci e na mata ni tui, ni na kacivi koya o Avishalome me lako yani
vua, oti qai tarogi koya ni kaya, O lako beka mai na korolevu cava o iko? E na
qai sauma mai, Na nomuni dauniveiqaravi e dua vei ira na lewe ni yavusa
Yisira'yili. 3 O Avishalome e na qai kaya vua, Au raica ni vinaka ka donu na
nomu ile, ia e sega ni dua na tamata e lesi mai vua na tui me rogoci iko. 4 Oti
me qai dau kuria o Avishalome, Isa kevaka walega meu a lesi meu daunivakataulewa
ni vanua, me rawa ni lako mai vei au na tamata kece, e via rogoci na nodra kisi
ni veileti se nodra ile, meu rawa ni vakataulewataki koya vakadodonu! 5 Ke dua
na tamata e duri mai matana me vakarokorokotaki koya, o koya e na taura cake na
ligana qai reguci koya. 6 Na ivalavala oqo, e a vakayacora o Avishalome vei ira
kece na tamata ni Yisira'yili era lako mai vua na tui, me mai rogoci na nodra
kisi; qo a qai butakoca kina o Avishalome, na yalodra na tamata ni Yisira'yili.
7
¶ A qai yaco ni oti e va na yabaki, ni a kaya o Avishalome vua na tui, Laivi au
meu lako mada meu lai vakayacora na noqu bubului vei Yahuwe (YHWH) mai
Hevaroni; 8 Baleta na nomuni dau ni veiqaravi a tauca e dua na bubului e na
gauna a tiko kina mai Qe'shura ka vaka kina mai Arama, niu a kaya, Kevaka e
kauti au dina tale i Yerushalayimi o Yahuwe (YHWH), o au, au sa na qaravi
Yahuwe (YHWH). 9 Kaya na tui vua, Lako e
na vakacegu. Sa mani biubiu o koya me lako i Hevaroni. 10 Ia o Avishalome a
vakau yamata vuni i na loma ni veimataqali kece i Yisira'yili qai kaya vei ira,
Ni oni rogoca ga na domo ni davui, moni kacivaka sara, Sa veiliutaki vakatui
mai Hevaroni o Avishalome.
11
Era a lako vata kei Avishalome e ruanadrau na tagane mai Yerushalayimi, ia era
a lako ga vakasavasava; era a sega sara ga ni kila na bukivere sa navuci tu. 12
A qai talatala o Avishalome, me lakovi o Akitofela mai Qiloo, na dau ni
ivakasala i Dawide, me lai kau mai, mai na nona korolevu o Qiloo, e na gauna e
vakacabo isoro tiko kina. Na bukivere sa qai kaukaua cake; qai tubu cake tikoga
kina na iwiliwili ni tamata era sa to tiko mai kei Avishalome.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
E na rawa vua e dua me vakasaurarataka
na dravudravua, ia qori beka e na vakalevutaka na nona iyau? E dua e rawa ni
yalosoli vua na vutuniyau, ia qori e na rawa ni vakavuna me levu cake tale na
ka e vakayalia.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
na vukuna na
iliuliu. E dua na nodra Same na kawa i Kora’aka. 2(1) Vakasausau na
ligamuni, kemuni na tamata kecekece; kaila vua na Kalou (Mighty One) e na domo
ni qaqa. 3(2) Baleta o Yahuwe (YHWH) Cecere; o koya e dua na tui vakaitamera e
vuravura raraba. 4(3) O koya ga e vakamalumalumutaka na veimatanitu e rukuda
kei na veivanua i na ruku ni yavada. 5(4) O koya e digitaki keda me noda na ivotavota,
e na daumaka nei Ya'akove o koya e nona daulomani.
6(5)
¶ Na Kalou (Mighty One) sa lako cake e na dua na kaila, o Yahuwe (YHWH) e na
rorogo ni davui. 7(6) Seretaka na vakamolimoli vei Yahuwe (YHWH), lagata na
vakavinavinaka vua na noda tui. 8(7) Baleta o Yahuwe (YHWH) e tui e vuravura
taucoko; seretaka na vakamuduo vua. 9(8) O Yahuwe (YHWH) e lewai ira na
tawalotu; o Yahuwe (YHWH) e dabe toka e na nona idabedabe vakatui tabu. 10(9) O ira na daunivakavulewa e na veivanua
era sa lesu tale vua na Kalou (Mighty One) nei Avarahama; baleta na lewai kei
vuravura e nona ga o Yahuwe (YHWH); o koya e na vakacerecerei cake vakalevu.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 246 o/o 1706
|
September
3, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Elul
16, 5772 (6th month)
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.