Sunday 28 October 2012

Cabori Na iSorokama (Burnt Offering Offered)


Thought: YHWH Is The Only Mighty One, No One Else
.......................... 
Serving For Yom Rishon, Cheshvan 12, 5773
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Ni sa sivi na siga levu, era sa parofisai tiko me yacova na gauna e dau cabori kina na isoro ni yakavi bogi; ia a sega tiko ga ni dua na domo, se dua na tama se me dua e rogoci.( Oti sa qai kaya o Yilaiyahu vei ira na parofita ni kalou matakau, ni toso vakatikitiki meu vakarautaka na noqu isorokama. Era sa qai toso.) 30 Kaya o Yilaiyahu, vei ira na tamata, Toso voleka mai vei au. O ira kece na tamata era qai toso voleka mai vua, ni vakavinakata tale tiko na icabocabo ni soro nei Yahuwe (YHWH), a sa kabasu tu. 31 A taura cake e tinikarua na vatu o Yilaiyah, me veidutai kei na iwiliwili ni nodra mataqali na luve i Ya'akove, o koya a yaco vua na vosa i Yahuwe (YHWH), ni kaya, O iko o sa na vakatokai me yacamu o Yisira'yili; 32 A qai vakayagataka na vatu oya o koya me tara cake tale kina na icabocabo ni soro, e na yaca i Yahuwe (YHWH); oti qai kelia e dua na ikeli wavokita na icabocabo ni soro, na kena i levu me taura rawa e rua na ivakarau na sore ni sila; 33 E tuvana vakavinaka kina na buka, oti qai cebecebeta na lewe ni bulumakau tagane, qai tuvana yani e na dela ni buka, oti qai kaya, Tawana mai e va na saqa e na wai, qai sovara yani e dela ni isorokama, vata kei na buka. 34 Kaya tale o koya, Vakaruataka! Era vakarautaka. Kaya take o koya, Vakatolutaka. Era vakatolutaka. 35 Na wai ni sa vuabale, a qai talivi wavokita na icabocabo ni isoro; oti era qai vakasinaita tale ga na ikeli e na wai. 36 E na gauna e dau cabori kina na isoro ni yakavibogi, o Yilaiyahu na parofita a qai toso voleka, oti qai kaya o koya, I Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) i Avarahama, Yisake kei Yisira'yili, laiva me kilai edaidai ni o kemuni na Kalou e Yisira'yili, ia o au, au nomuni dauniveiqaravi, kau sa mai cakava tiko na veika oqo e na nomuni ivakaro (se vosa). 37 Rogoci au, i Yahuwe (YHWH), rogoci au; me ra kila kina o ira na tamata kece oqo ni o kemuni i Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One), oni sa saumaka lesu tale tiko na yalodra vei kemuni. 38 A qai lutu sobu mai na bukawaqa i Yahuwe (YHWH), ka yameca vakadua na isorokama, na buka, na vatu, kei na kuvu ni qele, qai domica vakadua na wai era a to tiko e loma ni ikeli. 39 Ni ra raica oqori o ira na tamata kecekece, era qai lutu cuvacuva e matadra era qai kaya, O Yahuwe (YHWH) o koya dina ga na Kalou (Mighty One), O Yahuwe (YHWH, o koya na Kalou (Mighty One).


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Me vakataki ira na tamata qaciqacia era dau kaya na vosa gaga ka rawa ni veivakamatei, me vaka na gasau ni dakaititi, 19 E vaka kina na tamata e veivakacalai vua na wekana vakaitikotiko; ia ni sa tobo, e qai kaya tale o koya, Au a veiwali tiko ga.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E dua na Same. Lagata vei Yahuwe (YHWH) e dua na sere vou; baleta e sa cakava na veika totoka vakaoti o koya; Na ligana (hand) imatau kei na gauniligana (arm) savasava e kauta mai vua na qaqa. 2 O Yahuwe (YHWH) sa vakatakila na nona veivueti; na nona yalododonu sa vakaraitaka i matadra o ira era dau lotutaki matakau. 3 E vakananuma lesu o koya na nona yalololoma kei na nona dina vei ira na yavusa Yisira'yili; o ira kece e na iyalayala kei vuravura era sa raica na veivueti ni noda Kalou (Mighty One).
4 ¶ Vakamolimoli vei Yahuwe (YHWH), I vuravura taucoko; vakayaco marau, lagasere ka cabora na vakavinavinaka. 5 Lagasere vei Yahuwe (YHWH) vata kei  na hapi; io vata kei na hapi na domo ni matasere. 6 E na domo ni biukila, cabora na vakamolimoli e na mata i Yahuwe (YHWH) na Tui. 7 Laiva na wasawasa me vadugu, vata kei ira era vakasinaita tu na vuravura kei ira era kece era vakaitikotiko kina. 8 Laivi ira na veiuciwai me ra vakacobocobo; laiva ira na veidelana me ra cokovata e na mamarau. 9 E na mata i Yahuwe (YHWH); baleta e lako tiko mai me mai vakatulewataki vuravura e na yalododonu, ka vakatautauvata vei ira na tamata.


O YAHUWE
(YHWH) e vakavulewa; laiva na tamata me ra sautaninini; e dabe toka e kedrau maliwa na ke’ruvimi; laiva na vuravura me yavalati. 2 O Yahuwe (YHWH) e cecere sara mai Zaiyoni; O koya e cecere mai vei ira na tamata kecekece. 3 Laivi ira me ra vakavinavinakataka na yacamuni vakaitamera dau dokai; baleta ni savasava vakaoti. 4 Na nona kaukaua na tui e veimanati kei na lewa dodonu; oni vakataudeitaka na dodonu, oni vakatauca na lewa kei na cakacaka dodonu vei Ya'akove. 5 Vakacerecerei Yahuwe (YHWH) na noda Kalou (Mighty One), vakarokoroko vua e na itutu ni yavana; baleta o koya e savasava vakaoti.  6 O Moshe kei Aharoni rau duavata kei ira na nona kohanimi kei She’mu’yili  e na kedra maliwa era dau kaciva na yacana; era dau kaciva na  yacana; era kacivi Yahuwe (YHWH), qai tama mai vei ira o koya. 7 A vosa vei ira o koya e na duru o: era qai vakamuria na nona ivakaro, kei na veiyalayalati a solia vei ira o koya. 8 Oni a tama vei ira, i Yahuwe (YHWH), neimami Kalou (Mighty One) vakaicovitaki ira me veiraurau kei na nodra cakacaka. 9 Vakacerecerei Yahuwe (YHWH) na noda Kalou (Mighty One), sokalou e na nona ulunivanua tabu; baleta o Yahuwe (YHWH) na noda Kalou e savasava vakaoti.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 301 o/o 1761
October 28, 2012
Reading
Hebrew Date
M #8: Cheshvan 12, 5773
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.