Thought:
Yahweh Keeps His Promises If We Keep Ours
Serving
For Yom Khah MeeShee, Chesvan 27, 5772
Oti
qai kauti au tale o koya i na katuba ni valenisoro; ka raica, ni drodro
sobu tiko mai na wai, mai na ruku ni yasa ni valenisoro, e na yasa ni
icabocabo ni soro e na ceva. 2 E kauti au tale mai o koya, meu curu mai na
matamata e na vualiku, qai tuberi au yani e na sala i tautuba i na matamata ni
lomanibai e vakanamata tu vaka i na vuaicake; ka raica na wai e coka tiko mai
na ruku ni yasa imatau ni valenisoro. 3 A toso yani na tamata e tiko e
ligana na wa ni vakavakarau; qai
vakarautaka e e duanaudolu na kiubiti oti qai kauti au mai meu taubale i loma
ni wai; na wai a yacova cake na noqu qurulasawa. 4 Oti a baci vakarautaka tale
e duanaudolu na kiubiti, qai cakava meu taubale mai e loma ni wai; na wai sa
qai yacova cake na duruqu. E se baci vakarautaka tale o koya e
duanaudolu na kiubiti qai cakava meu taubale mai e loma ni wai, qo na wai sa
qai yacova na toloqu. 5 E muri sa qai vakarautaka tale o koya e dua na udolu
kiubiti; qo sa dua sara ga na uciwai e sega ni dua e rawa ni takosova e yavana;
baleta na wai sa tubu levu ka titobu, ka sa coka sara tikoga kina na wai, sa na
sega ni rawa ni taubaletaki. 6 Kaya vei au o koya, Luve ni tamata, o raica beka
na uciwai oqo? A qai kauti au mai o koya qai cakava meu dabe e na bati ni
uciwai. 7 Ia niu sa dabe sobu, au qai raica
e na bati ni uciwai ruarua ni ra tubu tu kina e levu na vunikau, e na
batini wai e dua kei na batini wai kadua. 8 Sa qai kaya vei au o koya, Na wai
qo, e drodro tiko vaka i na yasayasa vaka i na vuaicake, e na lai drodro sara
yani vaka i na Aravah, ka yaco sara i
waitui; e na qai lai veiwaki kei na wai mate,
e na qai vakadranutaka. 9 E na
qai yaco ni veika bula kece era veiqaloyaki tu e na vanua kece e drodro kina na
uciwai, era na bula. Sa na levu na ika baleta na wai e drodro tiko yani me vakadranu taka na wai. 10 E na qai yaco,
ni ra na tuvani e batibatina na gonedau, me tekivu mai Eini-Qedi ka yala sara i
Eini-Eqelaimi; e na yaco me vanua ni vakasasautaki lawa, e na levu na
veimataqali ika e na kune kina, me vaka na ika mai na wasawasa levu, e na
vakaitamera na kena ilevu. 11 Ia na wai e na kena ni veitoevu kei na gusuna e sega ni dranu, ia
e na yaco me tuituina. 12 Ia e na yasa
ni uciwai, e na batibatina ruarua e na yasana oqo kei na yasana kadua, era na
tubu tu kina na veimataqali vunikau ni kakana, na draudra era na sega ni mira,
na vuadra talega e na sega ni lulutu bera; ia e na itekivu ni veivula era na
tekivu vua tale kina, baleta na wai e vakasuasuataki ira tiko e drodro mai
na loqi ni tataqomaki; na kena vuata e na
dau laukana kei na draudra era na ka ni veivakabulai. 13 Qori a qai kaya kina
vakaoqo o Yahuwe na Sau (Sovereign YHWH); Qo na iyalayala o na wasewasea kina
na vanua e na kedra maliwa na
veimataqali i Isira'yili e tinikarua; o Yosefa me na rua na kena ivotavota. 14
Oni na dui taukena vata kece, na tamata yadudua, na vanua au a bubuluitaka e na
gauna au a laveta cake kina ligaqu, niu na solia vei ira na tamamuni; na vanua
oqo me na wasewase e na kemuni maliwa me nomuni ivotavora vakaitaukei.
Ni
ra sa kaukaua na tamata yalododonu, e na ka levu na qoroqoro; ia ni ra tubu
cake me ra vakavulewa na vakasisila, na veidokai sa na guce. 13 ¶ O koya e
vunitaka na nona talatalai dredre e na sega ni vutuniyau (prosper): ia o koya e
vakatusa na nona ivalavala ca qai veikalikali kaya, na Kalou (Mighty One) e na
yalololoma vua.
ZAYIN
49
¶ Nanuma na nomuni vosa vei ira na na nomuni dauniveiqaravi, oni sa vakavuna vei au meu vakanuinui kina. 50 ¶ O
ira na qaciqacia era sa vakacacani au vakalevu, ia au sega ga ni vuki tani mai
na nomuni Tora. 52 ¶ Au dau nanuma na nomuni lewa mai na gauna makawa, i Yahuwe
(YHWH); au sa dau vakacegui kina; era sa yaco me ra ka ni veituberi vei au. 53
¶ Na domobula sa bikai au, baleti ira na vakasisila era dau vakanadakuya na
Tora. 54 ¶ Na nomuni ilesilesi era noqu sere e loma ni vale niu vulagi tiko
kina. 55 ¶ Au sa nanuma tiko na
yacamuni, i Yahuwe (YHWH) e na loma ni bogi, kau sa bula muria tiko na nomuni
Tora. 56 ¶ Au sa vakacegui tiko baleta niu muria tiko na nomuni ivakavuvuli.
CHET
57
¶ Na cakacaka i Yahuwe (YHWH) au dau vakananuya, meu rawa ni bula muria na
nomuni vosa. 58 ¶ Au kerea na nomuni veikauwaitaki e na vuniyaloqu taucoko;
vakabulai au me vaka na nomuni vosa. 59 ¶ Au vakasamataka na noqu ivalavala, au
qai vagolea na yavaqu i na nomuni
gaunisala. 60 Au vakarautaki au vakataki au, au qai sega tale ni tu vakasuka
mai na noqu muria na nomuni ivunau (mitzvot). 61 ¶ Na ilala daucakacala era tu
vakavolivoliti au; ia au sega ni muri tani mai na nomuni lawa (Torah). 62 ¶ E
na bogilevu tutu au duri cake meu
vakavinavinaka vei kemuni, baleta na nomuni lewa dodonu. 63 Au dua vei
ira na nodra itokani o ira kece era dau rerevaki kemuni, kei ira kece era dau
bula muria na nomuni ivakaro. 64 ¶ Na vuravura i Yahuwe (YHWH), e sinai
vutuvutu e na nomuni yalololoma;vakatavulici vei au na nomuni lesilesi (statutes).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
328 Blog
No. 1468
|
November
24, 2011.
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Cheshvan
27, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.