Thursday 16 February 2012

Na iSoro Kama (Burnt Offering)


Thought: Atonement For Sins Are Expensive; Sinlessness Cost Nothing
 .........................
Serving For Yom Chamishi, Sh’vat 23, 5772
MAI NA TORAA (FROM THE TORA
O Yahuwe (YHWH), a kacivi Moshe mai vua, mai na valelaca ni veitavaki, ni kaya, 2 Vosa vei ira na luve i Yisira'yili, mo kaya vei ira, Kevaka e dua vei kemuni na tagane e kauta mai e dua na isoro vei Yahuwe (YHWH), moni na kauta mai na nomuni isoro mai vei ira na manumanu, oya mai na qelenibulumakau se na qelenisipi se na qelenime.
3 ¶ Kevaka me isorokama mai na qelenibulumakau, ia laiva me nona isolisoli e dua na katagane e sega na kena leqa vakayago; o koya me na vakacobora oqori e na katuba ni valelaca ni veitavaki, me cakava kina na nona veivakameautaki e nà mata i Yahuwe (YHWH). 4 O koya me na tabaka na ulu ni nona isorokama e ligana; e na qai vakadonui me cakava na nona vei vakaduavatataki e na vukuna o koya vakataki koya. 5 O koya me vakamatea na bulumakau e na mata i Yahuwe (YHWH); ia o ira na kohanimi, oya o ira na luvetagane i  Aharoni, me ra qai kauta mai na dra, ka vakamiraka wavolita na icabocabo ni soro, e toka e na katuba ni vale ni veitavaki. 6 O koya me qai drudruga na kuli ni isorokama ka cebeta vaka matailalai (na lewena). 7 O ira na kohanimi, na luvetagane i Aharoni, me ra biuta na bukawaqa e na dela ni icabocabo ni soro, era qai tuvana vakavinaka na buka e dela ni bukawaqa; 8 O ira na kohanimi, na luve i Aharoni, me ra qai tuvana vakavinaka na veitikina, oya na uluna kei na uro vakamaqosa e na dela ni buka sa toka e dela ni bukawaqa, e na dela ni icabocabo ni soro;  9 Ia na kena igacagaca kei na yavana, o koya me na savuya e na wai; na kohena e na qai vakama kecekece e na dela ni icabocabo ni soro, qo na isorokama, na isolisoli boi kamica vei Yahuwe (YHWH).
10 ¶ Ia kevaka e dua mai na qelenisipi e nona isolisoli, oya na sipi se na me, me dua na isoro kama, ia qori me na cabora o koya e dua na katagane e sega na kena leqa vakayago. 11 O koya me na vakamatea e na yasa ni icabocabo ni soro vaka i na vualiku, e na mata i Yahuwe (YHWH); o ira na kohanimi, na luve i Aharoni, me ra vakamiraka na kena dra wavokita na icabocabo ni soro. 12 O koya me qai cebeta talega me wasewasea, na uluna kei na kena uro: me qai tuva vakavinaka na kohena e na dela ni buka sa toka e dela ni buka waqa, e toka e na dela ni icabocabo ni soro. 13 Ia na kena igacagaca kei na yavana me savuya e na wai;  na kohena me qai cabora kece ka vakama e na dela ni icabocabo ni soro; oqo na isoro kama, e dua na isolisoli e vakamai e na bukawaqa, me boi kamica vei Yahuwe (YHWH).



NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O koya e dau cakitaka vakailasu na ka, e kania tiko na cagi, ka cemuri ira tiko na manumanu vakatabana ni macawalala; baleta ni sa vakanadakuya na sala i na nona loga ni vaini, kei na sala ni nona cakacaka, me lako i na veikauloa e sega kina na wai; e na vanua sa lakovi oti, e lai lakova o koya e na karamaca, qai sega ni rawata kina e dua na ka. 14 Na yalewa lialia e dau veitemaki; o koya e sega ni kila se cava na madua; o koya e na dabe toka e na mata ni katuba ni nona vale, e na dua na idabedabe cere, 15 E kacivi ira era tavali, ia era dui lako ga yani e na nodra ilakolako;  16 Ia e kaya o koya, O koya e yalorawarawa, laivi koya me lako mai vei au, ia vei ira e lailai na nodra yalomatua, e kaya o koya vei ira, 17 Na wai butakoci e kamikamica, ia na madrai e laukana vakavuni e maleka. 18 Ia o koya e sega ni kila ni ra dau rusa vua o ira na tagane qaqa, kei ira era dau nona vulagi, era sa tiko oqo mai na buto mai She’ola;


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
I Yahuwe (YHWH), au sa sota rarawa tu me dua na gauna balavu, vueta na noqu bula (soul) mai na nodra vakacaca; vueta na noqu bula e duabau, mai vei ira na laione? 18 Au na vakavinavinaka vei kemuni e na loma ni isoqosoqo levu; Au na vakavinavinaka vei kemuni e na kedra maliwa na tamata e lewe vuqa. 19 Laivi ira na kequ meca me ra kakua ni reki e na vukuqu, ka vaka kina vei ira era dau veivakalialiai, era qai sevaki au ni sega na vuna; me ra katarivataka na matadra ia era sega ni vakarokoroko. 20 E na vukudra na yalomalumalumu kei vuravura, era bukiveretaka na ile ni veivakalolomataki 21 Io, era dolava na gusudra vakarabalevu me baleti au, era qai kaya A tu, a tu, na mata i keimami sa raica  22 Qori oni sa raica, kemuni na Kalou (Mighty One), kakua ni vagaluya, i Yahuwe noqu Kalou (YHWH Mighty One); ni kakua ni yawaki au mai. 23 Ni yavala mai, ni yadra mai, moni mai totaki au, raica na noqu rarawa, noqu Kalou (Mighty One), noqu Sau (Sovereign)  24 Lewai au, i Yahuwe (YHWH) noqu Kalou (Mighty One) e na yavu ni nomuni yalododonu; kakua ni vakatara me ra mamarau e na vukuqu. 25 Ni kakua ni laivi ira me ra kaya e vuniyalodra, Eda sa kolotaki koya laivi mai keda maliwa, ka buluti koya oti. 26 Laiva me ra madua ka vakidroataki o ira era nuitaka na noqu vakacacani; Laiva me ra vakaisulutaki e na madua kei na rogorogo ca o ira era vakalevulevui ira vakataki ira, vei au. 27 Laivi ira era marautaka na noqu qaqa me ra kaikaila e na marau kei na reki, io, laiva me ra kaya vakawasoma, O Yahuwe (YHWH) me vakacerecerei tiko ga; o koya e ka talei vua na nodra bula sautu o ira na nona tamata; 28 Na yamequ e na tusanaka na nomuni yalododonu kei na nomuni vakasakiti e na loma ni siga taucoko.



Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
047 Blog No. 1507
February 16, 2012.
Reading
Hebrew Date
Sh’vat 23, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.