Thursday 22 March 2012

Na Vakavunene I Koraka (Korach’s Rebelliousness)


Thought: Rebelliousness Against YHWH And His People Does Not Pay
 ................
Serving For Yom Chamishi Adar 28, 5772
MAI NA TORAA (FROM THE TORAH)
IA o Koraka na luve i Yi'zaha, na luve i Ka'hata, na luve i Livai vata kei Detani kei Avairami, o rau na luve i Yilai'ava, kei Hori na luve i Pelete, o ratou na luve i Ru'veni, eratou a qai tekivuna e dua na tawase vei ira na tamata:  2 Eratou a veicoqacoqa vata kei Moshe, vata kei na so vei ira na luve i Yisira'yili, qo era le ruanadrau limasagavulu na  turaga bale rogo vei ira na lewe ni isoqosoqo; 3 Era a tu vata era qai saqati Moshe kei Aharoni, ni ra kaya vei rau, O kemudrau, drau sa rui sivisivi kemudrau tale. Na tamata kece e na isoqosoqo era tamata digitaki kece, ka tiko kece vei ira o Yahuwe (YHWH); na cava drau sa vakalevulevui kemudrau tiko kina vei ira na lewe ni isoqosoqo i Yahuwe (YHWH)? 4 Ni rogoca ga qori o Moshe; a qai lutu sobu e matana. 5 Vosa o koya vei Koraka kei ira kece na nona itokani qai kaya vei ira, Nimataka, o Yahuwe (YHWH) e na qai vakatakila se o cei e nona, oya o ira era tamata vakatabui; e na vakavuna o koya me ra lako vakavoleka vua; o ira e digitaki ira o koya e na cakava me ra lako mai vakavoleka vua.  6 Na ka oqo moni cakava; o kemuni, o iko Koraka kei ira kece na nomu itokani, moni yadua mai na miqa ni ka boi kamica, 7 Biuta na bukawaqa e loma, qai biuta e loma na ka boi kamica e na mata i Yahuwe (YHWH) nimataka; e na qai yaco ni tamata ga e digitaka o  Yahuwe (YHWH); o koya oqori e savasava; raica, o kemuni na Li'vi'imi oni sa sivisivi kemuni talega. 8 Kaya o Moshe vei Koraka, Ni rogoca tale mada kemuni na Li'vi'imi; 9 E sega beka ni rauti kemuni, ni sa lesi i kemuni na Kalou (Mighty One) mai vei ira kece na lewe ni nodra isoqosoqo na luve i Yisira'yili, me kauti kemuni vakavoleka vua, moni veiqaravi e na loma ni valetabu i Yahuwe (YHWH), moni dau tu e matadra na lewe ni isoqosoqo moni veiqaravi vei ira? 10 Na ka levu na nona sa lesi i kemuni vata kei ira na vo ni luve i Livai, ia qo oni sa vinakata talega na itutu vaka kohena? 11 E na vuku ni ka oqo, o iko kei ira kece na nomu itokani moni na soqo vata mai vei Yahuwe (YHWH) nimataka; o cei beka o Aharoni oni mai vosa kudrukudru tiko kina vua?


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na gagadre ni yalododonu e na dau vinaka tu ga; ia na ka era nuitaka na vakasisila e na kauta mai na leva cecekia.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E NA vukuna na iliuliu. E dua na Same i Dawide; e dua na sere. 2(1) Na vakavinavinaka mai Saiyoni e rakorako kei kemuni, kemuni na Kalou (Mighty One); vei kemuni na bubului era na vakayacori. 3(2) O kemuni oni dau rogoca na masu, vei kemuni na kabula taucoko era na toso mai. 4(3) Na nodra vosa na ca, sa rawai au tiko; ia na neimami talatalaidredre, o kemuni oni na vakasavasavataka. 5(4) E kalougata na tamata oni taleitaka, o koya oni a vakavuna me toso mai vei kemuni, me rawa ni mai vakaitikotiko e na loma ni nomuni bai, me ra qai vakacegui e na vinaka ni nomuni vale, oya na nomuni vale tabu. 6(5) Mai na lagilagi ni nomuni yalododonu vosa mai vei keimami, kemuni na Kalou (Mighty One) ni neimami vueti e inuinui ni veika kece me yaco i na iyalayala kei vuravura, kei na tamata kece era se tu mai vakayawa.
7(6) ¶ O koya e vakataudeitaka na veiulunivanua e na nona kaukaua; ka vakaitamera e na nona lewa (power) 8(7) O koya e vakamaravutaka na cava e wasawasa kei na vavadugudugu ni biau, kei na nodra tataivatia na tamata. 9(8) O ira era vakatawani vuravura era na sautaninini e na nomuni mana, mai na cadra ni siga, me yaco i na yakavi. 10(9) E na dokai, o kemuni oni a talevi vuravura, oni qai vakasuasuataka: oni vakalougatataka e na sautu, ka vakabulabulataka vakalevu sara e na uciwai ni Kalou (Mighty One) e dau sinai tu ga e na wai, 11(10) Oni vakasuasuataka na qele sa vakarautaki oti me teivaki; me rawata mai na vuata, oni qai vakamiraca kina na uca mamada ka vakalougatataka. 11 Oni vakalougataka (crown) na yabaki e na nomuni vinaka; na luve ni bulumakau e bulabula vakaoti na nodra bai ni kana. 12 Era na vakamamautaki e na bai ni vakanamanumanu mai lekutu, na veidelana e na vakawavolivoliti e na lagilagi. 13 Na bai ni vakanamanumanu e na robota na sipi bulabula; ia na veibucabuca e na vakaisulutaki tu vakadua e na witi; era na reki, era qai lagalaga sere.


Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No. 081 o/o 1541
March 22, 2012
Reading
Hebrew Date
Adar 28, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version

YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.