Thought: YHWH Keeps His Promises Whenever He Promises To Anyone.
Serving For Yom Rishon Sh’vat 5,
5772
MAI NA TORAA (FROM
THE TORAH)
Qori
qai kaya kina o Yahuwe (YHWH) vei Moshe, Oqo, o sa na qai raica na ka au na
cakava vei Fero; baleta e na liga (hand)
kaukaua ga o koya e na qai laivi ira me ra lako, kei na gauniliga (arm) qaqa e
na qai cemuri ira kina mai na nona vanua. 2 Na Kalou (Mighty One) a qai vosa
vei Moshe, qai kaya vua, O au o Yahuwe (YHWH); 3 O koya e a rairai vei
Avarahama, vei Yi'sake vata kei Ya'akove e na yaca, Kalou Kaukauwa (Yl
Shaddai); ia na yacaqu o Yahuwe (YHWH)
au se sega ni vakatakila vei iratou. 4 Au a vakataudeitaka talega na noqu
veidinadinati vata kei iratou, niu na solia vei iratou na vanua i Kena'ani, na
vanua ni nodratou tu yasa, ni ratou a mai vakaitikotiko kina. 5 Au sa rogoca
talega na nodra vutugu na luve i Isira'yili, o ira era sa vesu tu oqo vei ira
na kai Ijipita; au qai nanuma tale na noqu veidinadinati. 6 O koya oqo mo kaya
kina vei ira na luve i Isira'yili, O au o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty
One), O au, au na kauti kemuni laivi mai na nodra veivakabobulataki na kai
Ijipita, Au na vueti kemuni e na dua na liga kaukaua ka vaka kina e na dua na
gauniliga qaqa kei na veivatulewataki vakaitamera. 7 Au na tauri kemuni vei au
moni dua na matatamata, au na qai nomuni Kalou (Mighty One); oni na qai kila ni
o au, o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou
(Mighty One), o koya e a kauti kemuni laivi mai na ruku ni veivakabobulataki
mai vei ira na kai Ijipita. 8 Au na qai kauti kemuni i na vanua, au a
bubuluitaka niu na solia vei Avarahama, Yi'sake vata kei Ya'akove; au na solia
vei kemuni moni taukena vakaivotavota; O au o Yahuwe (YHWH). 9 O Moshe a qai
lai vakasavuya oqo vei ira na luve i Isira'yili; ia era qai sega ni via rogoci
koya, baleta na ilevu ni nodra bula rarawa, baleta talega na nodra tu
vakabobula.
NA IVAQA
NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
I
Luvequ tagane kevaka o sa yaco mo ivakarawa ni nona veiyalayalati e dua na nomu
itau se kevaka o sa vauci iko tu e na vuku ni dua na veiyalayalati vua e dua na
kaitani. 2 Qori o sa coriti iko kina vakataki iko e na vosa ni gusumu, o sa
vesuki iko vakataki iko e na vosa ni tebenigusumu. 3 Cakava qo e na gauna qo,
luvequ tagane, Sereki iko vakataki iko, baleta e na vuku ni nomu itau, o sa
lutu i ligadra na kemu meca; lako sara, lai vakauqeta na nomu itau, baleta o sa
ivakarawa tu ni nona veiyalayalati, me walia na nona veiyalayalati; 4 Kakua ni
solia me moce na matamu, se me sosovu na bekabeka ni matamu: 5 Sereki iko
vakataki iko me vaka na qasela (gazelle) mai na kena tudai, se na manumanu
vakatabana dauvuka mai ligana na daubiri dai.
LOMANI
YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
vola o Davide. E dua na Same. O vuravura taucoko e nei Yahuwe (YHWH) na
vuravura kei ira kece era vakaitikotiko kina. 2 Baleta o koya e a vakotora na
kena yavu e na loma ni wasaliwa, qai vakataudeitaka e na wai drodro. 3 O cei e
na cabeta cake na ulunivanua nei Yahuwe (YHWH)? O cei e na lai tu e na nona
tikina tabu? 4 O koya e savasava na ligana ka savasava vakaoti na vuniyalona; o
koya e sebera ni bau bubului lasu e na
nona bula se taura vakalawaki ca e dua na Veiyalayalati 5 O koya oqori e na
ciqoma na veivakalougatataki mai vei Yahuwe (YHWH) kei na yalododonu mai vei
Yahuwe (YHWH) na noda ivakabula. 6 Qo o ira mai na itabatamata era vaqara na
matamuni, ka tusanaka na iserau ni matamuni, kemuni na Kalou (Mighty One) i
Ya’akove.
7
¶ Laveta cake na ulumuni, o kemuni na matamata; moni talave cake, i mata ni
katuba tawamudu; me rawa ni curu yani na tui dokai. 8 O cei beka na tui dokai
oqo? O Yahuwe (YHWH), kaukaua ka qaqa, o Yahuwe (YHWH) e vakaitamera e na
ivalu. 9 Laveta cake na ulumuni, o kemuni na matamata ni koro; ni talave cake i
katuba tawamudu, me curu mai na tui dokai.10 O cei beka na Tui dokai? O Yahuwe
ni lewe vuqa (YHWH Tzva’ot); o koya na Tui dokai tawamudu.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
029 Blog
No. 1489
|
January
29, 2012.
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Sh’vat
5, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.