Sunday 1 September 2013

Kakua Ni Viavialevu E Na Liga I Yahuwe (Do Not Be Arrogant In YHWH’s Hands).

Thought: YHWH Used Bavel Extensively, But She Became Arrogant And Was Punished!
.......................... 
Serving For Yom Rishon, [Sixth Month] Elul 26, 5773
 MAI NA NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHRONIM)
Na ivotavota i Ya'akove e sega ni tautauvata na veika oqo; baleta o koya e a bulia na veika kece, bau kina o ira na veimataqali [tamata] e tukuna tiko o koya ni ra nona ivotavota. O Yahuwe ni lewevuqa (YHWH-Tzva'ot) na yacana. 20 [I Bavela], o iko na noqu iwau ka noqu iyaragi ni vala. Vei iko au na samuti ira kina na veivanua, vei iko au vakarusai ira kina na veimatanitu. 21 Vei iko au mokuti ira kina na ose kei ira era dau vodoki ira; vei iko au vorolaka kina na qiqinivala kei ira na kena draiva. 22 Vei iko au mokuti ira kina na tagane vakawati kei ira na watidra yalewa; vei iko au samuti ira kina na qase kei na gone, vei iko au mokuti ira kina na cauravou kei na yalewa [tabutagane]; 23 Vei iko au samuti ira kina na   ivakatawanisipi kei ira na qelenisipi; vei iko au samuti ira kina na dauteitei kei ira na nodra ilala; vei iko au samuti ira kina na kovana kei ira na ivukevuke. 24 Ia, au na sausaumi lesu vei Bavela, vata kei ira kece era vakaitikotiko e na nodra vanua na Kasidimi, e na vuku ni veika ca kece era a vakayacora mai Zaiyoni, e kaya o Yahuwe (YHWH), e matamu sara ga i [Ye'huda]. 25 O au, au saqati iko tiko, [o iko na]   ulunivanua dauveivakacacani, ni o vakacacani vuravura tiko, e kaya o Yahuwe (YHWH). Au na dodoka yani na ligaqu meu saqati iko, meu vakalutumi iko mo vakatoqiqi mai na  kakaca [e na baranivatu] meu qai cakava mo dua na ulunivanua sa vakamai oti. 26 E sega ni dua e na bulia tale na vatu ivakadei ni tutu, se na vatu ni yavu mai vei iko; ia o iko o sa na laladidi tu me tawamudu, e kaya o Yahuwe (YHWH). 27 Vakarewataka e dua na drotini e loma ni vanua, uvuca na  davui (shofar) e na kedra maliwa na veivanua.  Vakarautaka na veimatanitu me ra mai valuti koya. Samanitaki ira na veimatanitu me ra mai saqati koya, o Ararata, o Mini vata kei Ashekenaza. Lesia e dua na vakailesilesi me saqati koya; kauta cake mai na ose me vaka na vodre veiqasiyaki. 28 Vakarautaka na veimatanitu me ra valuti koya, na nodra tui na Midi, o ira na nona kovana kei na nona ivukevuke, e na vanua kece e lewa. 29 Na vuravura e na uneune ka veilecayaki; e na gauna sa yaco kina na inaki nei Yahuwe (YHWH) me baleti Bavela, me cakava me ca na vanua o Bavela, me kakua ni dua e vakaitikotiko tale kina. 30 O ira na bati ni Bavela era sa soro ka sa bese ni vala; era sa tiko voli ga e loma ni nodra bai; na nodra doudou sa guce; qo era sa vakataki ira na yalewa. Na nodra vale era sa kama tiko, na nona matamata [kaukamea] sa kamusu. 31 E dua na daucici e cici me lai sota kei na dua tale, na dau kauitukutuku kei na daukauitukutuku, me lai tukutuku vua na tui Bavela, ni sa rawai na veiyasa ni korolevu taucoko, 32 Na itatakoso sa tawani kei na veikau e na veidabibi sa vakamai, ia o ira na bati era sa bikai tu e na domobula. 33 Baleta oqo  na veika e kaya o Yahuwe ni lewevuqa (YHWH-Tzva'ot) na Kalou (Mighty One) i Yisira'yili; Na luveyalewa i Bavela era sa vaka na buturara ni samusamu, e na gauna ni samu witi.  E na dua na gauna lekaleka tale, na gauna me sa na tamusuki kina o koya, sa yaco mai. 34 O Ne'vukadreza na tui Bavela, sa tilomi au, o koya e sa butuqaqi i au. O koya e a biuti au tu me vaka e dua na kuro lala. Me vaka e dua na drakoni, o koya e a tilomi au qaqa. E na kequ ikanakana talei, o koya e a vakasinaita na ketena; oti qai savui au. 35 Ia e dua e vakatikotiko mai Zaiyoni e na kaya, Me qai saumi lesu mada ga vei Bavela  na leweniyagoqu sa mavoa tu; ia o Yerushalayimi e na kaya, Me qai saumi lesu mada ga vei ira na Kasidimi na noqu dra. 36 O koya oqo e kaya kina o Yahuwe (YHWH); Au na tutaka na nomu ile. Au na veisausaumi lesu e na vukumu, Au na vakamamacataka na nona uciwai, ka cakava na ivurevure ni nona wai me maca. 37 O Bavela, e na yaco me dua na suva (heap) ni rusa, e dua na vanua me ra na vakaitikotiko kina na jakele, e dua na ka ni veivakidroataki kei na vakasiusiu, ka ni sa na sega ni dua e  tiko kina. 38 Ni ra toka vata, era na qai kudru me vaka na laione gone: era na tagitagi me vaka na luve ni laione. 39 E na gauna era sa katakata sara tu ga kina e na nodra gagano, au na qai  vakarautaka vei ira e dua na gunu. Au na cakava me ra mateni sara vakasivia, era na qai sautaninini [ni ra sa tauvi manumanu soni] era qai moce  vakadua, ka sega ni yadra [cake] tale, e kaya o Yahuwe (YHWH).

NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na gusuna e dua na yalewa dauveidauci e dua na ikeli titobu; na tamata e levaci mai vei Yahuwe (YHWH) e na lutu e loma.

LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
Vakalewai au noqu Kalou (Mighty One), tokona na noqu ile me ra saqati kina o ira na veimatanitu e sega na nodra vakabauta. Vueti au mai vei ira era dau veivakacalai kei ira era tawadodonu. 2 Baleta o kemuni na Kalou (Mighty One) ni noqu kaukaua; na cava oni biligi au laivi kina? Na cava meu vakaloloku wavoki voli kina, e na vuku ni nodra veivakasaurarataki na meca? 3 Vakauta wavoki na nomuni rarama kei na nomuni dina; laivi ira me ra mai veituberi vei au; laivi ira me ra kauti au yani i na nomuni ulunivanua tabu kei na veivanua oni vakaitikotiko kina. 4 Oti au na qai lako i na mata ni nona  icabocabo ni isoro na Kalou (Mighty One), vua na noqu Kalou (Mighty One) na noqu reki kei na [noqu ka] talei; au na vakavinavinakataki kemuni e na hapi; na Kalou (Mighty One) na noqu Kalou (Mighty One). 5 Noqu bula, na cava o rui yalorarawa tiko kina? Na cava o vutugu tiko kina e lomaqu? Vakanuinui ga vei Yahuwe (YHWH); baleta o au, au na vakamuduo tikoga vua, baleta o koya na noqu ivakabula ka noqu Kalou (Mighty One).

Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
Blog No.344 in 5773 (Total 2071)
September 1, 2013
Reading
Hebrew Date
M #6: Elul 26, 5773
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.