Thoughts: Repentance
Is Admiting One’s Mistakes And Wrong Attitude
Serving
For Yom HaShee-shee, Kishlev 6, 5772
E NA imatai ni yabaki i
Darayavesi, na luvei Akashaverosha, e dua e kawa mai vei ira na Midi, a qai mai tui vei ira na Kasidimi; 2
E na imatai ni yabaki ni nona veiliutaki vakatui, o au, o Dani'yili, au a qai
cakacakataka mai na ivolatabu na ilevu ni yabaki, niu sa raica na kena a yaco
na vosa i Yahuwe (YHWH), me vaka a mai vakasavuya o Yiremeyahu na parofita oya
ni na oti mada e vitusagavulu na yabaki, ni se bera ni na qai tini na kena mai
laladidi tu o Yerushalayimi. 3 Au qai laveta cake na mataqu, i na mata i Yahuwe
na Kalou (YHWH Mighty One), meu vaqaqa, e na masumasu kei na vakatakekere, e na
lolo na isulu taga kei na dravusa.
4 ¶ Au qai masu vei Yahuwe (YHWH)
na noqu Kalou (Mighty One), meu cabora na noqu vakatutusa, niu kaya, I Yahuwe
(YHWH) na Kalou (Mighty One) levu ka rerevaki, o kemuni oni maroroya na
veiyalayalati kei na yalololoma vei ira era lomani koya, ka vaka kina vei ira
era bula muria tiko na nona ivakaro; 5 Keimami sa valavala ca ka
vakayacora na ivalavala vakasisila, na ivalavala kaukaua ka keimami a
vakavunene ka lako sese mai na nomuni ivakaro (mitzvot) kei na nomuni lewa; 6 Keimami a sega talega ni bau
vakarorogo vei ira na nomuni italai na parofita, o ira era a mai vosa vei ira
na neimami tui e na yacamuni, vei ira na neimami ravouvou, vei ira na tama i
keimami kei ira na tamata kece era lewenivanua. 7 I Yahuwe (YHWH) na
qaqa, oni taukena, ia na madua e neimami, me vaka e na siga oqo; vei ira na tagane
ni Ya'huda, o ira na itaukei i Yerushalayimi, vata kei Isira'yili raraba, o ira
era voleka kei ira era yawa, e loma ni veivanua oni a cemuri ira kina, baleta
na ivalavala ca era a vakayacora vei kemuni; 8 I Yahuwe (YHWH), na madua
sa kovuta tu na mata i keimami vata kei ira na neimami tui, na neimami ravouvou
kei ira na tama i keimami baleta keimami a valavala ca vei kemuni.
9 Na yalololoma kei na veivosoti
ni valavala ca e nona o Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) e na vuku ni
neimami a talaidredre vua; 10 Keimami a sega talega ni rogoca na domo i Yahuwe
(YHWH) na neimami Kalou (Mighty One), me keimami muria na nona lawa era a mai
virikotora vei keimami o ira na parofita na nona italai. 11 Io, o
Isira'yili taucoko era sa basuka na nomuni lawa, era sa lako sese, ka sega ni
muria na domomuni; qori oni kauta mai kina vei ira na vatovato (curses) kei na
yalayala era volai tu e na lawa nei Moshe na italai ni Kalou (Mighty One)
baleta keimami a valavala ca e matana. 12 Ia sa qai vakadeitaka na nona vosa a cavuta
me saqati keimami kina, vata kei ira na neimami daunilewa era dau vakataulewa
vei keimami, e na nona vakayacora vei
keimami na leqa levu oqo, baleta e na ruku ni lomalagi taucoko, e se bera ni
bau caka na ka e caka tiko qo e Yerushalayimi. 13 Me vaka e volai tu e na lawa
i Moshe, na leqa kece qo sa bikai keda tu; ia eda se bera ga ni masu e mata i
Yahuwe (YHWH) na noda Kalou (Mighty One), me rawa ni keimami veivutuni mai na
neimami caka ca, me keimami kilakasamataka na nomuni dina. 14 O koya oqori sa
vakavurea cake kina na leqa oqo o Yahuwe (YHWH) qai bikai keda mai kina: baleta
o Yahuwe (YHWH) na noda Kalou (Mighty One) e yalododonu e na nona
cakacaka taucoko sa cakava oti ia eda sega tikoga ni talairawarawa i na domona.
15 Ia qo, I Yahuwe (YHWH) na neimami Kalou (Mighty One) o kemuni oni a kauti
ira laivi mai, na nomuni tamata, mai na vanua o Ijipita e na ligamuni kaukaua,
oni qai vakarogoya na yacamuni me vaka e na siga oqo; keimami a valavala ca,
keimami a cakava na veika vakasisila.16 I Yahuwe (YHWH) me vaka na nomuni
yalododonu kece, oni vakayacora e na vuku i keimami, laiva na nomuni rarawa kei
na nomuni yalokatakata waromisa me vukici tani mai na korolevu o Yerushalayimi
vata kei na nomuni ulunivanua tabu, baleta na neimami ivalavala ca kei na nodra
itovo ca o ira na tama i keimami; o ira na nomuni tamata era tu yasa tu e na
veivanua kecekece, vata kei Yerushalayimi sa yaco me rogorogo ca vei ira na
tamata kecekece. 17 O koya oya, neimami Kalou (Mighty One), ni rogoca na masu
ni nomuni dauniveiqaravi vata kei na nona vakatakekere; ka cakava na matamuni
me ramase mada e na nomuni itikotiko tabu sa laladidi tu. 18 Kemuni na noqu
Kalou (Mighty One), vakatudaliga mo ni rogoca, dolava na matamuni moni raica,
na neimami vanua era sa rusa tu, ka sa laladidi tu, kei na korolevu e
vakayacani tu e na yacamuni; baleta keimami sega ni mai vakatusa tiko qo na
neimami vakatakekere e na vuku ni neimami yalododonu, ia me baleta ga na
vakaitamera ni nomuni dau yalololoma. 19 I Yahuwe (YHWH) rogoca; I Yahuwe (YHWH)
vosoti keimami; I Yahuwe (YHWH) rogoca ka cakava; kakua ni vakaberabera, e na
vukuni yacamuni , kemuni na noqu Kalou (Mighty One), baleta na nomuni korolevu
kei ira na nomuni tamata era vakatokai e na yacamuni.
O koya e daulomasoli vei ira na
dravudravua e na sega ni sega vua na ka; ia o koya e vukica tani na matana mai
vei ira era gadreva na veivuke, e na sota kei na levu na veigauna ca (curses).
28 ¶ Ni ra tubu cake mai na ca, o ira na tamata era na vunitaki ira vakataki
ira; ia e na gauna era sa rusa kina, o ira na yalododonu era na qai tubu
bulabula (flourish).
Au laveta cake na mataqu i na
ulunivanua e taka tiko mai kina na veivuke. 2 Na noqu veivuke e taka tiko
maivei Yahuwe (YHWH), o koya e a buli i lomalagi kei vuravura. 3 O koya
e na sega ni vakatara na yavumu me yavalati; o koya e maroroi iko tiko, e
na sega ni sosovu. 4 Raica, o koya e maroroi i Isira'yili tiko e na sega ni
sosovu se moce. 5 O Yahuwe (YHWH) na nomu dau ni veimaroroi; O Yahuwe (YHWH) e
na taqomaki iko e na ligana imatau. 6 Na matanisiga e na sega ni samuti iko e
na lomaloma ni siga, se na vula e na bogi. 7 O Yahuwe (YHWH) e na taqomaki iko
mai na ca kece sara; e na taqomaka na nomu bula (soul). 8 O Yahuwe (YHWH) e na
taqomaka na nomu lako i tuba se na nomu curu mai i loma, mai na gauna oqo lako
yani, me sega vakadua ni mudu.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
336 Blog No. 1447
|
December 2, 2011.
|
Reading
|
Hebrew Date
|
Isikeli (Yechezk’yi) 47-48 |
Kishlev 6, 5772
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.