Saturday 14 January 2012

Ya’akove Kei Ratou Na Watina (Ya’akov And His Wives)


Thought: Children Are A Blessing From Yahweh
 ..................
Serving For Shabbat Tevet 19, 5772
MAI NA TORAA (FROM THE TORAH)
Ia ni raica o Rejeli ni sega tiko ni vakasucu gone vei Ya'akove, a qai vuvutaki tuakana; a mani kaya vei Ya'akove, Solia vei au meu vakaluveni, deu na qai mate. 2 A yalokatakatataki Rejeli o Ya'akove qai kaya vua, O au beka au isosomi ni Kalou, meu tarovi iko tiko kina mo vakaluveni? 3 A qai kaya vua o koya, Raica na noqu vada o Biliha, lako yani vua mo lai moce vata kei koya; o koya me na qai vakasucu e na maliwa ni duruqu meu rawa ni vakacegui mai vua. 4 A qai soli i Biliha na nona vada me watina; o Ya'akove a qai veiyacovi vata kei koya. 5 A kunekune o Biliha qai vakasucuma vei Ya'akove e dua na luvenatagane. 6 Kaya o Rejeli, O Yahuwe (YHWH) sa vakatulewataki au, ka rogoca na domoqu, qai solia vei au me dua na luvequ tagane; qori a qai vakayacani koya kina o Deni. 7 O Biliha na vada i Rejeli a qai kunekune tale, qai vakasucuma vei Ya'akove e dua tale me ikarua ni luvena tagane. 8 Kaya o Rejeli, Au a veibo vakaukaua vata kei na tuakaqu, kau sa rawata na noqu gagadre, a qai vakayacani koya o  Nafitalai (na noqu veibo). 9 Ia ni vakila o Li'a ni sa cegu na nona vakaluveni, a qai kauta na nona vada o  Zilipa, qai soli i koya vei Ya'akove me watina. 10 O Zilipa, na vada i Li'a a qai vakasucuma vei Ya'akove e dua na luvenatagane. 11 Kaya o Li'a, na noqu kalougata (fortune) sa lako mai; qori a qai vakayacani koya kina me o Qoda (Gad). 12 O Zilipa na vada nei Li'a a qai vakasucuma vei Ya'akove e dua na ikarua ni luvenatagane. 13 Kaya o Li'a, O ira na goneyalewa era na lagata na noqu vakamuduo; a mani kaciva me yacana o Asheri.
14 ¶ O Ru'veni a lako e na gauna me tamusuki kina na witi, qai kunea na menedreke (mandrake) e na iteitei, qai kauta mai vei tinana, o Li'a. Kaya vei Li'a o Rejeli, Solia mai vei au eso na nona menedreke o luvemutagane. 15 Sauma vua o Lia, E sega beka ni rauta ni o sa kovea na watiqu? Qo o sa mai via kauta talega na menedreke i luvequtagane? Kaya o Rejeli, Raica, me moce vata kei iko e na bogi nikua o koya, ia mo solia vei au na menedreke nei luvemutagane. 16 E na gauna me qai lesu mai kina i vale mai na iteitei o Ya'akove, e na yakavi, O Li'a, sa tu yani me lai tavaki koya qai kaya vua, O iko mo na lako mai mo mai moce vata kei au e na bogi nikua; baleta o au, au sa voli iko oti e na nona menedreke na luvequtagane. A moce vata kei koya o koya e na bogi oya. 17 O Yahuwe (YHWH) a qai rogoci Li'a, qai kunekune tale o koya ka vakasucuma vei Ya'akove na ikalima ni luvenatagane.  18 Kaya o Li'a, O Yahuwe (YHWH) sa vakaicovitaki au, baleta au a solia na noqu vada vua na watiqu; a qai kacivi koya kina me yacana o Yishikaa. 19 O Li'a a baci kunekune tale qai vakasucuma vei Ya'akove na ikaono ni luvenatagane. 20 Kaya o Li'a, O Yahuwe (YHWH) sa vakavutuniyautaki au vakalevu, o watiqu sa na qai lomani au cake vakalevu baleta au sa vakasucuma vua e ono na luvenatagane; qori a qai vakayacani koya kina o Ze'vuluni. 21 E muri a qai vakasucuma e dua na luvenayalewa o koya, qai vakayacana o Daina. 22 O Yahuwe (YHWH) sa qai nanumi Rejeli, rogoci koya, qai dolava na nona katonigone.  23 Oti sa qai kunekune o koya, qai vaksucuma e dua na luvenatagane, qai kaya o koya, O Yahuwe (YHWH) sa kauta tani na noqu rogorogo ca.  24 A qai kacivi koya me yacana o Yosefa; oti qai kaya tale, O Yahuwe e na vakaikuritaka vei au e dua tale na luvequtagane.


NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
E kalougata na tamata e kunea na vuku kei na luve ni tamata e kunea na yalomatua: 14 Baleta na veika e volia e vinaka cake mai na ivoli e rawa mai na siliva kei na kena tubu, mai na koula dina. 15 O koya e vakamareqeti cake mai na vatutalei: ka sega ni vakatautauvataki rawa kei na dua tale na ka.


LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
Vakabulai au i Yahuwe (YHWH), ka ni ra sa tinidole na tamata vinaka: baleta na vakabauta sa takali mai vuravura. 2 Na tamata era sa dau vosa ga e na dela ni dokadoka; o ira kece vata kei ira na wekadra vakaitaukei; era dau veitalanoa ga e na tebenigusu ni veicavilaki kei na vosavosa rua. 3 O Yahuwe (YHWH) e na vakarusa na tebenigusu dau veicavilaki kei na yame dauveivakaisini era dau vosavosa vakadokadoka. 4 Baleta era kaya, E na yame i keimami, keimami na rawaka; na tebenigusu i keimami, e neimami, o cei e turaga (master) e delai keimami? 5 Baleta na nodra vakalolomataki tiko na dravudravua kei na nodra vutugu o ira era gadreva na veivuke, qo au sa na matacake yani kina, e kaya o Yahuwe (YHWH) meu kauta yani vakarairai na veivueti. 6 Na vosa i Yahuwe (YHWH) era vosa savasava vakaoti; era vaka na siliva era sa vakatovolei oti e na lovo ni veivakawaicalataki e vuravura, era sa vakasavasavataki oti vakavitu. 7 Moni mai taqomaki ira i Yahuwe (YHWH); ni taqomaki au ka vueti au vakadua mai na itabatamata oqo me tawamudu. 8 Baleta o ira na dau caka ca era  veilakoyaki e veivanua kecekece e na dela ni qaciqacia vakasevaki me vakataki ira na luve i Idomi.


Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
Siga (Day)/Blog
Tikinisiga (Date)
014 Blog No. 1474
January 14, 2012.
Reading
Hebrew Date
Tevet 19, 5772
Click The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version


YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.