Thought: What Prevailed In The Camps During The Exodus, Was Order
Serving For Yom Chamishi, Adar
14, 5772
MAI NA
TORAA (FROM THE TORAH)
Vosa
o Yahuwe (YHWH) vei rau o Moshe kei Aharoni, ni kaya, 2 Na tamata kece vei ira
na luve i Yisira'yili, me ra na dau keba toka ga e na ruku ni nodra dui
drotini, e toqai tu kina na ivakatakilakila ni nodra dui itubutubu tagane; me
ra na dau keba wavolivolita na valelaca ni veitavaki, ia me ra kakua ga ni rui
toka vakavolekata sara.
3
¶ O ira me ra na keba vaka i na vuaicake, oya e na yasana e dau cabe mai kina
na matanisiga, me ra keba tiko e na ruku ni drotini i Ya'huda; qo me ra keba
vata vakakabani; e na nodra dui mataqali e na veiliutaki ni nodra ravouvou; era
na liu tiko o ira na mataqali i Yahuda, na nodra iliuliu o Nakasoni na luve i Aminadave; 4 Na kedra iwiliwili e vitusagavulukava na udolu,
ononadrau. 5 Era na keba tarava yani o ira na lewe ni mataqali i Yisakaa: na
nodra iliuliu na luve i Yisakaa o
Ne'tani'yili na luve i Zuari: 6 Na kedra iwiliwili na nodra mataivalu e limasagavulukava na udolu vanadrau. 7 Oti
era na qai tarava yani o ira na mataqali i Ze'vuluni; o Yilai'ava na luvei Heloni e nodra iliuliu na
luve i Ze'vuluni. 8 Na iwiliwili ni nodra mataivalu e limasagavulukavitu na
udolu vanadrau. 9 Na kedra ilevu taucoko na lewe ni mataivalu e na keba i
Ya'huda, e duanadrau walusagavulukaono na udolu vanadrau. O ira qo era na dau
liutaka na ituvatuva ni tayabe. 10 E na yasana vaka i na ceva, e na cecebuya
tiko kina na drotini ni keba nei Ru'veni; na nodra iliuliu na luve i Ru'veni o
Yilaisuri na luve i She'de'ura; 11 Na iwiliwili ni nodra mataivalu e
vasagavulukaono na udolu limanadrau. 12 Era na keba taravi ira yani o ira na lewe ni mataqali i Shimi'oni: ka
nodra iliuliu na luve i Shimi'oni o Shulumi'yili na luve i Zurishadai: 13 Na
kedra iwiliwili na nona mataivalu e limasagavulukaciwa na udolu tolunadrau. 14
Oti era na qai toka yani o ira na lewe ni mataqali i Qoda (Gad); na nodra
iliuliu o na luve i Qoda o Yilai'asafa na luve i Re'u'yili; 15 Na iwiliwili ni
nona mataivalu e vasagavulukalima na udolu, ononadrau limasagavulu. 16 Na kedra
iwiliwili taucoko na lewe ni matakeba i Ru'veni, e duanadrau limasagavulukadua
na udolu, vanadrau limasagavulu. O ira me ra na dau ikarua e na ituvatuva ni
tayabe. 17 Ni yaco na tayabe, na valelaca ni veitavaki vata kei ira na
Li'vi'imi era na curu tiko eke, me rawa ni ra toka sara ga e na kedra veimama
na veikeba tale eso; me vaka ga na nodra ituvatuva e na nodra keba, e na vaka
kina e na nodra ituvatuva ni ra sa tayabe, ia na tamata yadua me toka ga e na
nodra dui iyatu e na ruku ni nodra dui drotini.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na
gusuna na yalododonu e kauta mai na vuku: ia na yame dau veicavilaki e na vagalui.
32 Na tebenigusuna na yalododonu e kila na ka e vinaka; ia na gusuna na
vakasisila e cavuta na veika veivakacalai.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
E
dua na Same i Asafa. Ni lomani au i Yahuwe (YHWH) e na nomuni yalololoma; e na
vakaitamera ni nomuni yalovinaka ni bokoca laivi na noqu ivalavala ca. 2 Savati
au sara vakaoti mai na noqu talatalai dredre, ka quaraka laivi vakadua na noqu
ivalavala ca. 3 Au vakadinata na noqu dau talatalaidredre, baleta na noqu
ivalavala ca sa matata vinaka tu e mataqu. 4 E saqati kemuni, o kemuni duadua
ga, na noqu caka ca, niu vakayacora na veika e vakasisila e matamuni; ka ni donu
vinaka sara ga na nomuni veivakadodonutaki, ka qaqa na nomuni vakataulewa. 5
Baleta raica, au a buli mai na ca (iniquity); ia e na ivalavala ca o tinaqu e a
kunekunetaki au. 6 Raica oni gadreva na dina, ia na veika vuni kece me baleta
na nomuni vuku oni sa vakatakila vei au. (Sela)
7
¶ Vakamiraci au e na taba ni hisopi, au na qai savasava; savati au, au na qai
vulavula cake mai na uca vulavula cevata. 8 Vakacegui au e na nomuni reki kei
na marau; me rawa ni marau tale na yaloqu sa ramusu tu. 9 Vukica tani na
matamuni mai na noqu ivalavala ca, bokoca laivi vakadua na noqu caka cala kece
sara. 10 Bulia e lomaqu e dua na vuniyalo savasava, kemuni na Kalou (Mighty
One) ka vakavoutaka na yalodina e
lomaqu.11 Kakua ni botolaki au laivi mai
matamuni; kakua ni kauta laivi na
yalomuni tabu (ruach haqodesh) mai vei au. 12 Vakavoutaka vei au na
yalomamarau ni nomuni veivueti; ka tabei au cake tiko e na yalomuni lagilagi.
13 Oti au na qai vakatavulici ira era dau vorata na nomuni sala; era na qai saumaki lesu mai vei kemuni o ira
era dau valavala ca; 14 Vakabulai au mai na vakadave dra, kemuni na Kalou
(Mighty One), o kemuni na Kalou (Mighty One) ni noqu vakabulai, na yamequ e na
seretaka vakadomoilevu na nomuni yalododonu. 15 I Yahuwe (YHWH), o kemuni, moni
dolava na tebenigusuqu, na gusuqu e na qai vakatusa wavoki na nomuni
vakacaucautaki. 16 Baleta oni sega ni gadreva na imadrali se marautaka na
isorokama. 17 Na isoro vei Yahuwe (YHWH)); na vuniyalo e ramusu ka bibivoro;
oqori i Yahuwe (YHWH) oni sega ni cata. 18 Caka vinaka e na nomuni yalololoma
vei Saiyoni; tara tale na bailalaga mai Yerushalayimi. 19 Oqori oni na qai
mamarau kina e na isoro ni yalododonu, oya na isoro kama; era na qai cabora
kina na veimataqali iloloma soliwale eso, e na nomuni icabocabo ni isoro.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
067 Blog
No. 1527
|
March
8, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Adar
14, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment