Thought:
Lack of Diplomacy By An Inexperienced King Caused a War
...............
Serving For Yom
Rishon, Elul 8, 5772
MAI NA NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE
NEVI’IM RESHONIM)
NI
oti oqo, a qai mate na nodra tui na luve i 'Amoni; o Hanuni na luvena tagane a
qai sosomitaki koya me veiliutaki vakatui. 2 Oti qai kaya o Dawide, Au na
vakaraitaka na yalololoma vei Hanuni na luve i Nakasha, me vaka ni a dau
yaloyalovinaka vei au o tamana. A mani talai ira na nona dau ni veiqaravi o Dawide
me rai lai vakacegui koya baleta na (takali nei) tamana. O ira na
dauniveiqaravi i Dawide era qai lako i na nodra vanua na luve i 'Amoni. 3 Ia o
ira na nodra ravouvou na luve i 'Amoni era qai kaya vei Hanuni na nodra turaga
(master), Oni nanuma beka ni vakarokorokotaki tamamuni tiko o Dawide, e a talai
ira mai kina na nona dauniveiqaravi me ra mai vakacegui iko? E sega beka ni
dina cake ni o koya e talai ira na nona dauniveiqaravi me ra mai vakadikeva
vuni na korolevu, me ra butuka, oti me ra qai vuaviritaka? 4 Qori a qai vesuki
ira kina na dauniveiqaravi i Dawide o Hanuni, tasia e dua ga na veimama ni
kumidra, kotiva vakalekaleka na nodra isulu me yaco sara i sagadra, oti qai
vakatalai ira laivi. 5 E na gauna era tukuna kina vei Dawide, a qai talatala o
koya vei ira me na sota vata kei ira, baleta o ira na tamata era a sa madua
sara ga vakalevu; qai tukuna vei ira na tui; o kemudou mo dou tikoga mai
Yeriko, me yacova ni sa tubu vinaka tale na kumimudou, oti dou qai lesu mai.
6
¶ E na gauna era sa kilakasamataka kina o ira na luvei 'Amoni ni na sausaumi
dina ga vei ira o Dawide, o ira na luve i 'Amoni era qai talatala me ra saumi ira na
Arami mai Beiti-Rekova, kei ira na Arami mai Zovaa e ruasagavulu na udolu na
sotia taubale; kei na duanaudolu na tamata mai vua na tui Ma'akaa, ka na
tinikarua na udolu na sotia taubale mai vei ira na tagane ni Tova. 7 Ni sa lai
rogoca o Dawide, a qai talai Yo'ave, vei ira na lewe ni mataivalu qaqa kece
sara. 8 Era sa qai ucu mai o ira na luve i 'Amoni, era qai mai tuvaivalutaki
ira na nodra tagane donuya na icurucuru i na matamata, ia o ira na Arami mai Zovaa, mai Rekova, mai Tova kei na nei Ma'aka
era a tu ga vakataki ira mai na loma ni vanua. 9 E na gauna sa raica kina o
Yo'ave ni sa tuva tu mai na mataivalu ruarua e matadra vata kei na dakudra, a
qai digitaki ira na tamata nuitaki ni Yisira'yili, qai tuvai ira vakaivalu me
ra veisaqasaqa kei ira na Arami;
10
O ira na vo ni tamata a qai biuti ira o koya me liutaki ira o Avishai na
tacina, qai tuvaivalutaki ira me ra
veisaqasaqa kei ira na luve i 'Amoni. 11 Kaya o koya vei Avishai na tacina kevaka era mani kaukaua vei au o ira na Arami,
ia o iko mo na mai vukei au; ia ke ra mani kaukaua vei iko o ira na luve i
'Amoni, o au, au na lai vukei iko yani. 12 Yaloqaqa tiko, laiva meda vala e na
vukudra na noda tamata ka vakakina e na vuku ni nona veikorokoro lelevu na noda
Kalou (Mighty One); o Yahuwe (YHWH) e na cakava na ka e vinaka e nona rai. 13 O
Yo'ave kei ira na tamata era tiko vata kei koya, era sa qai toso voleka yani me
ra sa valuti ira na Arami, ia era qai veidroyaki mai matana. 14 E na gauna era
sa raica kina na luve i 'Amoni ni ra sa veidroyaki na Arami era qai dro talega
o ira maivei Avishai, me ra lai curuma na korolevu. Sa mani vakasuka mai o
Yo'ave maivei ira na luve i 'Amoni, me lesu i Yerushalayimi.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O
rau na vutuniyau kei na dravudravua rau na sota, o Yahuwe (YHWH) a buli i rau
ruarua. 3 ¶ Na tamata yalomatua ni raica e dua na tamata ca ni kanakuita, e na
vuli vakalevu sara mai kina. 4 ¶ Na vatuka ni yalomalumu, oya na rerevaki i
Yahuwe (YHWH), ia na (vatuka ni) iyau, na dokai kei na bula.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
Kakua
ni bureitaka na nomuni yalovinaka tau malumu mai vei au i Yahuwe (YHWH); laiva
na nomuni yalovinaka tau malumu kei na nomuni dina me maroroi tikotiko ga.
13(12) Baleta na ca e sega ni wili rawa era sa vakavolivoliti au; na noqu
ivalavala ca sa toboki au, qori au sa sega ni rai cake rawa kina; era sa levu
cake mai na drauniulu e uluqu, na utoqu sa sega ni tabei au rawa. 14(13) Ni
yalovinaka i Yahuwe (YHWH) ni vueti au; i Yahuwe (YHWH) ni vukei au tiko e
veiveigauna. 15(14) Laivi ira me ra madua ka veilecayaki o ira era vaqara na
noqu bula (soul) me ra vakarusa; laiva me ra biliga vakasukasuka ka sotava na
leqa o ira era gadreva meu sotava na ca. 16(15) Laiva me ra vakadrukai baleta
na nodra itovo tawadodonu, o ira era kaya vei au, A tu, a tu! 17(16) Laivi ira
kece era vaqarai kemuni, me ra reki ka mamarau e na vukumuni; laivi ira era
taleitaka na nomuni veivueti me ra dau kaya vakawasoma, Me vakacerecerei tiko ga o Yahuwe (YHWH). 18(17)
Ia o au, au dravudravua ka luveniyali (needy); i Yahuwe (YHWH) era sa
bukiveretaki au tiko, vukei au ka vueti au; kakua tale ni vakaberabera, isa
noqu Kalou (Mighty One).
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 238 o/o 1698
|
August
26, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Elul
8, 5772 (6th month)
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment