Thought: Shlomo Was Wise Because He Knew A Lot Of Things; Do
Likewise!
..................
Serving For Yom
HaShishi, Tishrei 12, 5773
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
O
Sholomo a
veiliutaki vei ira kece na veimatanitu mai na uciwai e tiko e na kedra vanua na
Pi'lishitimi, me yaco sara i na
iyalayala kei Ijipita; o ira na nona tamata era dau kau iloloma soliwale
mai vua, ka ra dau qaravi Sholomo tiko e veisiga kece ni nona bula. 2(4:22) Na
ivakarau ni kakana kei Sholomo e na dua na siga, e tolusagavulu na ivakarau na
falawa matailalai, kei na onosagavulu na ivakarau na falawa (meal); 3(4:23) E
tini na okisi levulevu, kei na tini na okisi mai loma ni vanua, e duanadrau na
sipi, me ikuri ni hati, na qazela na roe, na diatagane kei na toa levulevu.
4(4:24) Baleta ni o koya e sa lewa kece tu na yasa ni uciwai oqo, mai Tifisaka
me yaco sara i 'Azaa, oya vei ira kece na tui e na yasa ni uciwai oqo; ka ni o koya e sa tiko veisaututaki tu kei
ira kece e na veiyasana era tu vakavolivoliti koya. 5(4:25) O ira na Ya'huda kei
ira na Yisira'yili, era sa tiko vinaka, na tamata yadua e ruku ni nodra dui
vuni vaini, kei na ruku ni nodra dui vuni lolo, me tekivu mai Dani ka yaco sara i Bi'a-Sheva. 6(4:26) O
Sholomo e vasagavulunaudolu na nona itutu (stall) ni ose me baleti ira na nona
qiqi ni ivalu kei na tinikaruanaudolu na nona dau ni vodo ose. 7(4:27) O ira na
kovana era na vakarautaka mai na kena kakana o Tui Sholomo, vata kei ira kece
era na mai kana e na nona teveli o Tui
Sholomo, na tamata yadua e na nodra dui veivula, e na sega kina ni vakatara me lailai e dua na
ka. 8(4:28) Na barile talega kei na co me kedra na ose kei na manumanu totolo,
era na vakarautaka mai me mai tu e na vanua e vinakati kina, na tamata yadua me
vaka na nodra dui ilesilesi.
9(4:29)
¶ Na Kalou (Mighty One) a qai solia vakayauyau vei Sholomo na vuku kei na yalomatua,
kei na vuniyalo daulomasoli e vakaitamera.
10(4:30) A qai yaco kina na vuku i Sholomo, me uasivita na nodra vuku
kece mai na vuaicake kei na nodra vuku kece mai Ijipita; 11(4:31) E a vuku cake
o koya vei ira na tamata kecekece; a vuku cake vei Eitani na Ezeraiti; vei
Hemani, vei Kalakola kei Deirada, o ratou na luvetagane i Makolo; na kena
irogorogo a tete i na veimatanitu kecekece era tu wavolivolita. 12(4:32) O koya
e dau cavuta e tolunaudolu na vosa vakaibalebale; ia na nona sere e duanaudolu
ka lima. 13(4:33) O koya e rawa ni vakamacala e na veika me baleta na
veivunikau era bula tu mai Li'vanoni, me
yaco sara i na hisopi era dau tutubu mai lalaga; o koya e rawa talega ni
vakamacala me baleta na manumanu yavaiva, na manumanu vakatabana, na manumanu
dauqasi vata kei na ika. 14(4:34) Era dau lako mai na tamata mai na veimatanitu
me ra mai rogoca na vuku i Sholomo; oya o ira kece na tui e vuravura, era sa
bau rogoca na itukutuku ni vuku e tiko vua.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O
koya e navuca me vakayacora na veika ca e na vakatokai me tamata dauvakavu ca.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E
NA vukuna na
iliuliu. Maivei Dawide. Vakanananu lesu. 2(1) Cakava vakatotolo kemuni na Kalou
(Mighty One) moni vueti au, cakava vakatotolo moni vakabulai au i Yahuwe
(YHWH). 3(2) Laiva me ra madua ka
veilecayaki o ira era vaqara tiko na noqu bula (soul); laivi ira me ra vukuci
lesu vakanadaku ka biuti ira me ra veiseseyaki o ira era gadreva me ra
vakamavoataki au. 4(3) Laiva me ra veilecayaki e na veitarataravi ni nodra
vakamadualaki, o ira era kaya tiko vei au, Atu, atu. 5(4) Laivi ira era vaqarai
kemuni me ra mamarau ka reki e na vukumuni; laivi ira era dau taleitaka na nomuni
veivakabulai me ra kaya vakawasoma, Laiva na Kalou (Mighty One) me
vakalevulevui. 6(5) Ia o au, au dravudravua ka gadreva na veivueti; cakava
vakatotolo vei au kemuni na Kalou (Mighty One); o kemuni na noqu dauniveivukei,
ka noqu ivakabula; i Yahuwe (YHWH) kakua ni vakaberabera.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 272 o/o 1732
|
September
28, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
M #7:
Tishrei 12, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment