Thought: Shlomo Showed Understanding in His First Case
.........................
Serving For Yom
R’vi’i, Tishrei 10, 5773 (Yom Kippur Ends At Sunset)
NANOA
KEI NIKUA E NA TANAKH (YESTERDAY AND TODAY IN THE TANAKH)
Vosa
tale o Yahuwe (YHWH) vei Moshe ni kaya, 27 Vosa vei ira na kawa Isiral’yili mo
kaya vei ira, E na ikatini talega ni siga ni ikavitu ni vula qo, e siga ni
veivakaduavataki (atonement); ka na dua na siga ni sosoqoni tabu vei kemuni; o
kemuni moni na vakamalumalumutaki kemuni vakataki kemuni, ka cabora e dua na
isoro kama e na bukawaqa vei Yahuwe (YHWH). 28 Moni kakua ni cakava e dua na
cakacaka e na siga qo: baleta ni siga ni veivakaduavataki moni cabora kina e dua na isoro ni bulubulu e na vukumuni e na mata i Yahuwe (YHWH) na
nomuni Kalou (Mighty One). 29 Na tamata cava ga e sega ni vakamalumalumutaki
koya vakataki koya e na siga oqo, o koya e na muduki tani mai na kedra maliwa
na nona tamata. 30 Na tamata cava ga e cakava e dua na cakacaka e na siga oqo,
na tamata oqori, o au, au na vakarusa mai na kedra maliwa na nona tamata. 31
Moni kakua sara ga ni vakayacora e dua
mada ga na mataqali cakacaka; qori me na dua na lawa tawamudu e na kedra maliwa
na veitabatamata kece sara, e na nomuni itikotiko kece sara. 32 Oqo na Siga ni
vakacecegu ni Veisiga ni vakacecegu vei kemuni, moni na vakamalumalumutaki
kemuni vakataki kemuni; e na ikaciwa ni
siga ni vula e na kena yakavi, mai na yakavi ki na yakavi, moni qarava kina na
nomuni Siga ni vakacecegu.
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Oti
qai yadra o Sholomo; qai raica, ni a dua na tadra. A qai lako mai i
Yerushalayimi, qai mai duri tu e na mata ni kato ni veiyalayalati i Yahuwe
(YHWH), oti qai cabora eso na isorokama kei na isoro ni tiko veisaututaki qai
cakava e dua na magiti vei ira kece na nona dauveiqaravi.
16
¶ Oti rau qai lako mai e keya e rua na yalewa saqamua-saumi, me rau mai
veiletitaka na nodrau kisi e na mata ni tui.
17 E dua vei rau a qai kaya, Au masuti kemuni noqu turaga; o au kei na
yalewa qo keirau vakaitikotiko vata e na dua na vale; au a vakasucuma e dua na
gone, ni tiko o koya e loma ni vale. 18 E na ikatolu, mai na siga au a vakasucu
kina, a qai vakasucu talega na yalewa oqo; ia o keirau ga keirau tiko vata e
loma ni vale; e sega ni dua na vulagi a tiko vata kei keirau, o keirau taurua
ga keirau tiko e loma ni vale. 19 Ia na luvena na yalewa qo a qai mate e na
bogi baleta ni a bika o koya. 20 Qai duri mai o koya e na bogilevu tutu, qai
mai kauta na luvequ tagane mai yasaqu, e na gauna e mocelutu tu kina na nomuni
vada, qai lai vakadavori koya e lomaserena, ia qai mai vakadavora na
luvenatagane sa mate tu e lomaserequ. 21 Ia niu duri cake e na mataka meu
vakania na luvequ tagane, au qai raica, ni sa mate tu; ia niu vakadikeva sara
vakavinaka e na mataka lailai, au qai raica ni sega ni luvequtagane, (o koya) au
a vakasucuma. 22 Ia na yalewa kadua a qai kaya, E sega ni vaka kina; na gone e
se bula tiko e luvequ, na gone sa mate tu e luvemutagane. Kaya o koya oqo, E
sega ni vaka kina; na luvemutagane sa mate, na luvequtagane e se bula tiko. 23
Kaya na yalewa kadua, E sega ni vaka kina e luvequ o koya e se bula tiko, e
luvemu o koya e sa mate. E a vakatiko oqori na nodrau veileti e mata ni tui. 24
Oti sa qai kaya na tui, Kau mada mai vei au e dua na seleiwau vua na tui. 25
Kaya na tui, Musuka rua na gone e se bula tiko, qai solia e veimama vua e dua,
ka solia na ikarua ni veimama vei koya kadua.
26
Oti qai vosa na yalewa e se bula tiko na luvena me kaya vua na tui, Au masuti
kemuni, isa noqu turaga, solia bula na gone vua, kakua ni vakamatea. Ia o koya
kadua a qai kaya, Laiva me kakua ni noqu
se nomu, ia me musu rua ga. 27 Sa qai vosa na tui me sauma ni kaya, Solia na
gone e se bula tiko vua na imatai ni yalewa, me kakua sara ga ni vakamatei; o
koya dina ga na tinana na gone. 28 O Yisira'yili taucoko a rogoca na lewa a
vakatulewataka na tui; era sa qai doka kina (vakalevu) na tui; baleta era raica
rawa ni sa tiko vua na vuku i Yahuwe (YHWH), (ka kune votu) e na lewa a tauca o
koya.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
5
Na tamata vuku e daumaka cake mai vua na tamata kaukaua; io, na tamata e levu
na veika e kila mai vua na tamata qaqa. 6 Mai na veivakacudrui e na tubu na
veivaluvaluti; ia e na vakaitamera ni veivakasalataki e tiko kina na veivueti.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E
NA vukuna na
iliuliu, E na ilagalaga ni Lili (“Lilies”). Maivei Dawide. 2(1) Vueti au, kemuni na Kalou; baleta na
wai sa toso mai me mai lomoci au. 3(2) Au lutudromu e na veidabibi
titobu, e sega na kena yavu, au sa tu e na wai titobu, na dobui sa lomoci au
tiko. 4(3) Au sa oca e na tagitagi: sa mamaca ka vuvutu mai na noqu itilotilo:
na mataqu qai malumalumu niu vaqara tiko na noqu Kalou (Mighty One). 5(4) O ira
era cati au ni sega ni dua na vuna, era lewe levu cake mai na ilevu ni drauniuluqu.
O ira era via vakacacani au, oya o ira era mai kequ meca era kaukaua ka
vakavakaitamera; qai vinakati vei au meu vakasuka na veika, au a sega ni taura
vakalowa. 6(5) Kemuni na Kalou, oni kila na noqu ivakarau lialia; na noqu
ivalavala ca e sega ni vunitaki mai vei au. 7(6) Kakua ni laivi ira era
vakararavi vei kemuni me ra madua wale e na vukuqu, i Yahuwe na Kalou ni lewevuqa (YHWH Mighty
One Tzva’ot); kakua ni laivi ira era vaqarai kemuni tiko me ra vakaucacataki me
baleti au, kemuni na Kalou (Mighty One) i Isira’yili. 8(7) Baleta e na
vukumuni, au colata tiko kina na vosa ni veivakacacataki; na madua sa kovuta tu
na mataqu. 9(8) Au vulagi vei ira, vei ira na taciqu, ka kaitani vei ira na
luve i tinaqu. 10(9) Na gugumatua e na nomuni vale sa vakayaloqaqataki au; na
nodra veivakacacani o ira era vakacacani kemuni sa tau vei au. 11(10) Niu
vakayalomalumalutaki au, ka vakararawataka na yaloqu e na lolo, qori au qai
vakaucacataki kina. 12(11) Au cakava na isulutaga me noqu isulu tudei, au qai
tini meu dua na ivosavosa vakaibalebale vei ira. 13(12) O ira era dabe toka e
na matamata era talanoataki au; au sa qaqa ni nodra seresere na daumateni.
14(13)
¶ Ia o au, na noqu masumasu e vakanamata yani vei kemuni, i Yahuwe (YHWH) e na
kena gauna vakadonui; o kemuni i Yahuwe (YHWH), e na vakaitamera ni nomuni
loloma, vosa mai vei au, e na vakaitamera ni nomuni veivakabulai: 15(14) Vueti
au, mai na veidabibi, laiva meu kakua ni dromu, laiva meu vueti mai vei ira era
cati au, ka vaka kina mai na wai titobu. 16(15) Kakua ni biuta na wai mai na
waluvu me lomoci au, kakua ni vakatara na wai titobu me tilomi au, kakua talega
ni laiva na qara ni toevu me sogota na gusuna vei au. 17(16) Vosa mai vei au, i
Yahuwe (YHWH); baleta na nomuni yalololoma e vinaka; vuki mai vei au e na
vakaitamera ni nomuni yalololoma; 18(17) Kakua ni vunitaka na matamuni mai vua
na nomuni dauniveiqaravi: baleta au sa leqa tiko, vosa mai vei au vakatotolo.
19(18) Toro voleka mai i na vuniyaloqu ka vakabulai au; vueti au mai vei ira na
kequ meca.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 270 o/o 1730
|
September
26, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
M #7:
Tishrei 10, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment