Thought: YHWH Was
With Yli’sha Powerfully.
.................
Serving For Yom
R’vi’ii, Cheshvan 29, 5773
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Oti
qai tomika na itutuvi i Yilai'yahu e a lutu laivi mai vua, oti qai lesu i muri
me lai duri tu mai na bati ni Yaradani. 14 Oti qai taura o koya na itutuvi i
Yilai'yahu, e a lutu mai vua, qai samuta kina na wai, qai kaya, E se tiko ga qo
o Yahuwe (YHWH) na nona Kalou (Mighty One) na noqu turaga o Yilai'yahu, (se sa
lako talega)? Ia e na gauna a samuta kina na wai ni Yaradani, a qai tawase rua
me veimama eke ka veimama e keya; a qai taubale kosova o Yilaisha.15 E na gauna
era raici koya kina o ira na luvedra na parofita era a lako mai me ra mai
sarasara e Yeriko, era qai kaya, Na yalo i Yilai'yahu sa sobuti Yilaisha. Era
qai lako mai me ra mai tavaki koya, oti era qai lutu i na dela ni qele me ra
cuva e matana. 16 Era kaya vua, Raica qo, era tiko qo kei iko e le limasagavulu
na tamata kaukaua era nomu dauniveiqaravi; laiva me ra lai vaqara na nomu
turaga, de dua na Yalo i Yahuwe (YHWH) a kauti koya cake ga qai lai vakasoburi
koya tale e na dua na ulunivanua se dua
vei ira na bucabuca. Kaya o koya, Sega me kakua ni dua e lako. 17 Ia baleta ni
ra cikevi koya tiko ga a qai curumi koya na madua, sa mani kaya o koya,
Talatala. Era mani tala e limasagavulu na tagane; era qai vakasaqarai koya tiko
me tolu na siga, ia era sega ga ni kunei koya. 18 E na gauna era lesu mai kina
vua (o koya a wawa tiko ga mai Yeriko) qai kaya vei ira o koya, Au a sega beka
ni kaya vei kemuni, Kakua ni lako?
19
¶ O ira na tagane ni korolevu era qai kaya vei Yilaisha, Raica na veika kece e
loma ni korolevu e tu vinaka sara tu ga, me vaka sa raica tu na neimami turaga,
vakavo ga na wai baleta ni sa ca, kei na vanua sa dau vakalutu (miscarriages)
tiko. 20 Kaya o koya, Kauta mai vei au e dua na tavaya vou, ka tawana mai loma na masima. Era kauta sara mai vua. 21
Oti qai lako o koya i na ivurevure ni wai qai sovara i loma na masima, qai
kaya, Oqo na ka e kaya o Yahuwe (YHWH), Au sa vakabula (heal) na wai qo; sa na
sega tale ni vakavuna na mate na vakalutu. 22 Sa qai vinaka tale na wai me
yacova mai na gauna qo, me vaka na vosa a cavuta o Yilaisha. 23 A qai lako cake
mai keya o koya i Beiti-Yili; ia ni lako tiko e gaunisala, era qai lako eso na
gonetagane lalai mai loma ni korolevu era qai vakatanini i koya ni ra kaya,
Lako cake, ulucou, lako cake ulucou. 24 E vuki lesu o koya, qai raici ira, qai vatonaki
ira e na yaca i Yahuwe (YHWH). Oti rau qai basika mai e rua na tinatina ni
beya, mai loma ni veikau, qai basurki ira e le vasagavulukarua vei ira na gone
tagane. 25 A qai lako o koya mai keya i na ulunivanua o Karameli, ia mai keya a
qai lesu tale o koya i Shomorono.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na kaukamea e na vagata na
kaukamea; e vaka kina e dua na tamata ni vakaserauna na mata i nona icaba.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
HALELUYA!
E kalougata na
tamata e rerevaki Yahuwe (YHWH), ka dau qacoya na qaravi ni nona ivakaro. 2 Na
nodra kawa era na vakaitamera e vuravura; e na kalougata o koya e na nodra
itabagauna na yalododonu. 3 Na iyau kei na iyaya talei e na vutucoqa e nona
vale; na nona yalododonu e na tudei tawamudu. 4 Vei ira na yalododonu e ramase
tiko e dua na rarama e loma ni butobuto; o koya e dau yalololoma, ka sinai e na
veikauwaitaki vei ira era yalododonu. 5 E kalougata na tamata e vakarautaka na
yalololoma ka dau daulomasoli; e na tusanaka na nona vosa e na yalomatua:
6
¶ E dina ni na sega ni yavalati me tawamudu: o ira na yalododonu era na nanumi
tiko me tawamudu. 7 E na sega ni domobulataka na itukutuku ca: e na dei tu na
vuniyalona, baleta na nona vakararavi vei Yahuwe (YHWH). 8 Na vuniyalona e na
vakaukauataki, e na sega ni datuvu o koya, me yacova ni sa raica na nodra
gagadre vei ira na kena meca. 9 Sa dau solika vakayauyau o koya, e
dausolika vei ira na dravudravua; na nona yalododonu e na tudei me sega
ni mudu ka tawamudu; na nona ileu e na laveti cake me vakacerecerei 10 Era na
raica na tamata ca, era qai rarawa; era na qai vakasequruquru bati, ka
veilecayaki: na gagadre ni tamata ca e na vakarusai.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 318 o/o 1778
|
November
14, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
M #8:
Cheshvan 29, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment