Thought: Atonement For Sins Are Expensive; Sinlessness Cost Nothing
Serving For Yom Chamishi,
Sh’vat 23, 5772
MAI NA TORAA (FROM
THE TORA
O Yahuwe (YHWH), a kacivi Moshe
mai vua, mai na valelaca ni veitavaki, ni kaya, 2 Vosa vei ira na luve i
Yisira'yili, mo kaya vei ira, Kevaka e dua vei kemuni na tagane e kauta mai e
dua na isoro vei Yahuwe (YHWH), moni na kauta mai na nomuni isoro mai vei ira
na manumanu, oya mai na qelenibulumakau se na qelenisipi se na qelenime.
3
¶ Kevaka me isorokama mai na qelenibulumakau, ia laiva me nona isolisoli e dua
na katagane e sega na kena leqa vakayago; o koya me na vakacobora oqori e na
katuba ni valelaca ni veitavaki, me cakava kina na nona veivakameautaki e nà
mata i Yahuwe (YHWH). 4 O koya me na tabaka na ulu ni nona isorokama e ligana;
e na qai vakadonui me cakava na nona vei vakaduavatataki e na vukuna o koya
vakataki koya. 5 O koya me vakamatea na bulumakau e na mata i Yahuwe (YHWH); ia
o ira na kohanimi, oya o ira na luvetagane i
Aharoni, me ra qai kauta mai na dra, ka vakamiraka wavolita na icabocabo
ni soro, e toka e na katuba ni vale ni veitavaki. 6 O koya me qai drudruga na
kuli ni isorokama ka cebeta vaka matailalai (na lewena). 7 O ira na kohanimi,
na luvetagane i Aharoni, me ra biuta na bukawaqa e na dela ni icabocabo ni
soro, era qai tuvana vakavinaka na buka e dela ni bukawaqa; 8 O ira na
kohanimi, na luve i Aharoni, me ra qai tuvana vakavinaka na veitikina, oya na
uluna kei na uro vakamaqosa e na dela ni buka sa toka e dela ni bukawaqa, e na
dela ni icabocabo ni soro; 9 Ia na kena
igacagaca kei na yavana, o koya me na savuya e na wai; na kohena e na qai
vakama kecekece e na dela ni icabocabo ni soro, qo na isorokama, na isolisoli
boi kamica vei Yahuwe (YHWH).
10
¶ Ia kevaka e dua mai na qelenisipi e nona isolisoli, oya na sipi se na me, me
dua na isoro kama, ia qori me na cabora o koya e dua na katagane e sega na kena
leqa vakayago. 11 O koya me na vakamatea e na yasa ni icabocabo ni soro vaka i
na vualiku, e na mata i Yahuwe (YHWH); o ira na kohanimi, na luve i Aharoni, me
ra vakamiraka na kena dra wavokita na icabocabo ni soro. 12 O koya me qai
cebeta talega me wasewasea, na uluna kei na kena uro: me qai tuva vakavinaka na
kohena e na dela ni buka sa toka e dela ni buka waqa, e toka e na dela ni
icabocabo ni soro. 13 Ia na kena igacagaca kei na yavana me savuya e na
wai; na kohena me qai cabora kece ka
vakama e na dela ni icabocabo ni soro; oqo na isoro kama, e dua na isolisoli e
vakamai e na bukawaqa, me boi kamica vei Yahuwe (YHWH).
NA
IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
O
koya e dau cakitaka vakailasu na ka, e kania tiko na cagi, ka cemuri ira tiko
na manumanu vakatabana ni macawalala; baleta ni sa vakanadakuya na sala i na
nona loga ni vaini, kei na sala ni nona cakacaka, me lako i na veikauloa e sega
kina na wai; e na vanua sa lakovi oti, e lai lakova o koya e na karamaca, qai
sega ni rawata kina e dua na ka. 14 Na yalewa lialia e dau veitemaki; o koya e
sega ni kila se cava na madua; o koya e na dabe toka e na mata ni katuba ni
nona vale, e na dua na idabedabe cere, 15 E kacivi ira era tavali, ia era dui lako
ga yani e na nodra ilakolako; 16 Ia e
kaya o koya, O koya e yalorawarawa, laivi koya me lako mai vei au, ia vei ira e
lailai na nodra yalomatua, e kaya o koya vei ira, 17 Na wai butakoci e
kamikamica, ia na madrai e laukana vakavuni e maleka. 18 Ia o koya e sega ni
kila ni ra dau rusa vua o ira na tagane qaqa, kei ira era dau nona vulagi, era
sa tiko oqo mai na buto mai She’ola;
LOMANI
YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
I
Yahuwe (YHWH), au sa sota rarawa tu me dua na gauna balavu, vueta na noqu bula
(soul) mai na nodra vakacaca; vueta na noqu bula e duabau, mai vei ira na
laione? 18 Au na vakavinavinaka vei kemuni e na loma ni isoqosoqo levu; Au na
vakavinavinaka vei kemuni e na kedra maliwa na tamata e lewe vuqa. 19 Laivi ira
na kequ meca me ra kakua ni reki e na vukuqu, ka vaka kina vei ira era dau
veivakalialiai, era qai sevaki au ni sega na vuna; me ra katarivataka na
matadra ia era sega ni vakarokoroko. 20 E na vukudra na yalomalumalumu kei
vuravura, era bukiveretaka na ile ni veivakalolomataki 21 Io, era dolava na
gusudra vakarabalevu me baleti au, era qai kaya A tu, a tu, na mata i keimami
sa raica 22 Qori oni sa raica, kemuni na
Kalou (Mighty One), kakua ni vagaluya, i Yahuwe noqu Kalou (YHWH Mighty One);
ni kakua ni yawaki au mai. 23 Ni yavala mai, ni yadra mai, moni mai totaki au,
raica na noqu rarawa, noqu Kalou (Mighty One), noqu Sau (Sovereign) 24 Lewai au, i Yahuwe (YHWH) noqu Kalou
(Mighty One) e na yavu ni nomuni yalododonu; kakua ni vakatara me ra mamarau e
na vukuqu. 25 Ni kakua ni laivi ira me ra kaya e vuniyalodra, Eda sa kolotaki
koya laivi mai keda maliwa, ka buluti koya oti. 26 Laiva me ra madua ka
vakidroataki o ira era nuitaka na noqu vakacacani; Laiva me ra vakaisulutaki e
na madua kei na rogorogo ca o ira era vakalevulevui ira vakataki ira, vei au.
27 Laivi ira era marautaka na noqu qaqa me ra kaikaila e na marau kei na reki,
io, laiva me ra kaya vakawasoma, O Yahuwe (YHWH) me vakacerecerei tiko ga; o
koya e ka talei vua na nodra bula sautu o ira na nona tamata; 28 Na yamequ e na
tusanaka na nomuni yalododonu kei na nomuni vakasakiti e na loma ni siga
taucoko.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
047 Blog
No. 1507
|
February
16, 2012.
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Sh’vat
23, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment