Thought: The Prophet Went Into Action To Correct A Possible Breach.
..................
Serving For Yom
Shlishi, Tishrei 2, 5773
MAI NA
NEVI’IMI RISHONIMI (FROM THE NEVI’IM RESHONIM)
Qori
a qai lai vosa kina o Natani na parofita vei Bata-Sheva na tina i Sholomo ni
kaya, O se bera beka ni rogoca ni sa (buli oti me) tui o Adonaiya na luve i
Haqiti, ia o Dawide na noda turaga e se bera tiko ni kila? 12 O koya oya mo
lako mai kina, laivi au meu soli ivakasala vei iko, me rawa ni o vueta na nomu
bula o iko vakataki iko kei na bula ni luvemu tagane o Sholomo.13 Lako, cakava
mo rairai vei Tui Dawide, mo kaya vua, Oni a sega beka, kemuni na noqu turaga
na tui, bubuluitaka vua na nomuni vada, e na nomuni a kaya, O Sholomo na luvemu
tagane e na veiliutaki vakatui taravi au, o koya e na dabe e na noqu idabedabe
vakatui? Ia na cava ga sa veiliutaki kina vakatui o Adonaiya? 14 Ia e na gauna
o se vosa tiko kina e na mata ni tui, o au, au na qai curu muri i iko yani meu
lai vakadinadinataka na nomu vosa. 15 Sa mani curu, vua na tui o Bata-Sheva i
loma ni nona loqi; na tui a sa qase
sara; o Avishaqe na Shunamiti a sa dau qaravi koya tiko. 16 O Bata-Sheva qai
cuva vua na tui e na vakarokoroko. Vosa na tui ni taroga vua, Na cava nomu leqa
i Bata-sheva? 17 Kaya vua o koya, Noqu turaga na tui, o kemuni oni a
bubuluitaka (e na yaca i) Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One), Na luvemu
tagane o Sholomo e na veiliutaki vakatui
taravi au, o koya e na dabeca na noqu idabedabe vakatui. 18 Ia raica, o
Adonaiya sa veiliutaki tu qo vakatui; ia o kemuni, noqu turaga na tui oni sega
tu ni kila; 19 O koya sa vakamatea e levu na okisi, na bulumakau
vakalevulevutaki, kei na sipi, ka sa sureti ira kece na luvetagane ni tui, bau
kina o Eviyataa na kohena kei Yo'ave na iliuliu ni mataivalu; ia o Natani na
parofita, o Be'nayahu na luvetagane i Yo'hoiyada kei Sholomo na nomuni
dauniveiqaravi, o koya e a sega ni sureti ratou. 20 Vei kemuni, noqu turaga na
tui, na mata kece e Yisira'yili sa rai tiko mai vei kemuni, ni o kemuni oni na
tukuna vei ira se o cei e na dabeca na nona idabedabe ni veiliutaki vakatui,
noqu turaga na tui me veiliutaki taravi koya. 21 De qai yaco, ni oni sa lako
yani, noqu turaga na tui e na vakacegu
moni lai moce vata kei ira na tamamuni, o au vata kei na luvequ tagane o
Sholomo keirau na qai wili ni keirau cala. 22 Ni se vosa tikoga o koya e keya e
na mata ni tui, sa curu talega yani o Natani na parofita. 23 Era kaya sara vua
na tui, Raica, o Natani na parofita sa curu mai. E na gauna ga e curu yani kina
i na mata ni tui, a cuva vua o koya ni lutu sobu e matana, i na dela ni
buturara, qai vakayacora na nona vakarokoroko. 24 Kaya o Natani, Noqu turaga,
na tui, oni sa kaya oti beka, O Adonaiya e na veiliutaki vakatui taravi au, o
koya e na dabe e na noqu idabedabe vakatui! 25 Baleta o koya e sa lako sobu e
na siga oqo, ka sa lai vakamatea e levu na okisi, na manumanu uro, kei na sipi,
ka sa sureti ira kece na luvetagane ni tui, na komada ni mataivalu kei Eviyataa na kohena; ia raica, era sa kana ka
gunu tiko e matana, ka ra kailavaka tiko, Me bula balavu o Tui Adonaiya. 26 Ia
o au, io o au na nomuni dauniveiqaravi, o Zadoka na kohena, o Be'nayahu na
luvetagane i Yo'hoiyada, kei na nomuni dauniveiqaravi o Sholomo, o koya a sega
ni sureta. 27 Na ka kece oqo, era a caka kece beka e na lewa ni noqu turaga na tui; oni qai
sega ni tukuna vei ira na nomuni dauniveiqaravi, se o cei e dodonu me dabeca
tarava na nona idabedabe vakatui na noqu turaga na tui? 28 Oti sa qai vosa o
Tui Dawide ni kaya, Kacivi Bata-Sheva mada mai vei au. A qai lako mai o koya i
matana na tui, qai mai tucake tu e na mata ni tui. 29 A qai bubului vua, na
tui, ni kaya, Me vaka ni bula tiko o Yahuwe (YHWH), o koya e (dau) vueta na
noqu bula mai na veileqaleqa taucoko, 30 Me vaka au a bubuluitaka vei iko e na
yaca i Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) ni Yisira'yili, e na noqu a kaya, O
Sholomo na luvemu tagane e na veiliutaki vakatui taravi au, o koya ga e na
dabeca na noqu idabedabe vakatui; qori sara ga na ka au na cakava e na siga
edaidai. 31 Oti oya o Bata-Sheva a qai lutu sobu e matana me tara na qele, qai
vakayacora na nona vakarokoroko vua na tui, ni kaya, Laiva na noqu turaga o Tui Dawide me bula tawa mudu.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Vakarorogo vei tamamu, o koya e
a vakatuburi (begot) iko; kakua ni vakasisilataki tinamu e na gauna sa qase
kina.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
NA
Same i Dawide
e na gauna a tiko kina e na vanua dravuisiga mai Ya’huda. 2(1) Kemuni na Kalou
(Mighty One), o kemuni oni noqu Kalou (Mighty One); E na gumatua au na vaqarai
kemuni; na noqu bula (soul) e via gunu mai vei kemuni, na lewequ e gadrevi
kemuni, e na loma ni dua na vanua mamaca ka mate, e sega kina na wai: 3(2) Au
vakasamataki kemuni ni oni savasava vakaoti, au qai raica na nomuni kaukaua kei
na nomuni dokai
4(3)
¶ Baleta na nomuni loloma e uasivita na bula, na tebenigusuqu e na
vakacaucautaki kemuni, 5(4) Qori au na vakavinavinaka tiko kina vei kemuni niu
se bula tiko; au na laveta cake na ligaqu e na yacamuni. 6(5) Na noqu bula (soul) e na
vakabulabulataki e na kena sosoko kei na kena uro, ia na gusuqu e na
vakacaucautaki kemuni e na tebenigusu mamarau. 7(6) Au nanumi kemuni e na noqu
imocemoce, kau vakanananu me baleti kemuni e na tiki ni lomaloma ni bogi. 8(7)
Baleta o kemuni oni dauniveivuke vei au, o koya oya au na reki kina e na
iyaloyalo (shadow) ni tabamuni. 9(8) Na noqu bula e muri i kemuni tiko
vagumatua: na ligamuni imatai e tabei au cake tiko. 10(9) Ia o ira era vaqara
tiko na noqu bula (soul) me ra vakarusa, era na lako sobu i na tikina lolovira
kei vuravura. 11(10) Era na bale e na se!eiwau: era na kedra ivotavota na
fokisi, 12(11) Ia na tui e na mamarau ga vei Yahuwe (YHWH); o ira kece era
bubului vua era na lagilagi; ia na gusudra o ira era dau lasulasu e na vagalui.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 262 o/o 1722
|
September
18, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Tishrei
2, 5773 (7th month)
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment