Thought: YHWH Will Raise His Hands
Against Those Reject The Torah
...................
Serving For Yom R’vi’ii, Tevet 27, 5773
MAI NA NEVI’IMI AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM
ACHARONIM)
Na tamata sa na cuva sobu, na tamata
sa na vakamalumalumutaki, na tamata qaqa e na vakalolovirataki kei na matadra
na viavialevu e na vakamalumalumutaki; 16 O Yahuwe ni lewevuqa (YHWH-Tzva'ot) e
na vakacerecerei e na lewa dodonu, na Kalou (Mighty One) Yalosavasava e na
vakrokorokotaki e na ivalavala dodonu.
17 E na gauna oya o ira na lami era na kana, e lomanibai ni kana me vaka
ni nodra dina ga, ia o ira era lako yasa tu mai, era na kana e na nodra lomanibai
o ira era sa kana tu vakasivia, e sa rusa tu. 18 Na leqa levu e na yaco vei ira
era tekivu e na nodra dreta voli na ivalavala ca e na dua na wa ni culacula ia
era qai tini me ra dreta na ivalavala ca e na dali lelevu ni kareti 19 O ira
era kaya, Keimami vinakati Yahuwe (YHWH) me vakatotolotaka na nona cakacaka ka
vaqunaqunataka, meda raica sara mada; keimami vinakata na nona vakananavu na Yalosavasava
Ledua i Yisira'yili me yaco dina e na gauna sara ga oqo, me rawa ni keimami
kila ni sa yaco dina. 20 Na leqa levu (e na yaco) vei ira era vakatoka na veika
tawakilikili ni vinaka, se na veika vinaka ni tawakilikili, o ira era
veisautaka na rarama me butobuto kei na butobuto me rarama; kei ira era veisautaka
na kamikamica me gaga (bitter), kei na gaga me kamikamica! 21 Era na leqalevu o
ira era raici ira vakataki ira ni ra vuku, era qai vakadokadokai ira vakataki
ira, ni ra yalomatua (clever). 22 Era na leqalevu o ira era qaqa e na gunu
waini, o ira na tagane e kune na nodra kaukaua e na waki ni gunu kaukaua, 23 O
ira era sega na vakacalai ira era cala dina e na veivaqumi, ia era bureitaka na
dina vei ira era yalododonu. 24 O koya oqori, me vaka ni tiloma na vunisila na
bukawaqa, ka caudre na qanisila e na yame ni bukawaqa; o ira e na vuca vakakina
na wakadra, kei na sedra era na vuvuka cake me vaka na kuvunisoso; baleta era
vakanadakuya tiko na Toraa i Yahuwe ni lewevuqa (YHWH-Tzva'ot), era qai cata na
nona vosa na Yalosavasava Ledua i Yisira'yili.
25 O koya oqo e na caudre kina na leva
i Yahuwe (YHWH) vei ira na nona tamata, qai dodoka yani kina na ligana
me samuti ira, ia ni sa samuti ira (vakaukaua) na veidelana era a sakure, ia na
yagoni mate era qai veidavoyaki tu e na veisaqata me vaka na benu. Ni sa cakava
tiko na veika oqo, na nona leva e se sega ni oti, na ligana a dodoka cake tu
yani e se vakadomobula tiko ga. 26 E na solia o koya e dua na ivakatakilakila
vei ira na veimatanitu mai na veivanua yawa, qai kaluvi ira me ra lako mai, mai
na iyalayala kei vuravura; ia qori raica, o ira era sa lako tiko mai
vakusakusa. 27 E sega ni dua vei ira e oca se tatacaqe tiko mai, e sega ni dua
vei ira e moce se sosovu; e sega talega ni dua sa tasere na ivau ni tolodra, se
cagutu na ivesu ni nona ivava; 28 Na nodra gasau ni dakaititi e gagata, na
nodra dakaititi sa loveci; na ququ ni nodra ose era vaka na vatu qiwa, kei na yavani nodra qiqi ni ivalu era
vaka na covulaca; 29 Era kudru tiko mai me vaka na laione; io era kudrukudru
tiko mai me vaka na laione gone; era
kudru, era qai vesuka matua na kedra manumanu ni vakasasa era qai colati
ira laivi ia e sega ni dua me veivueti.30 E na siga oya, era na kudru saqati
ira, me vaka na vavadugudugu ni wasawasa; ia ke dua e rai vaka i vanua, e na raica ni sa vakacerebuto tu mai, na rarama
e na vakabutobutotaki e na o butobuto vavaku.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
(Na vuku) e na vueti iko mai vua
na yalewa tawamacala, mai vua na yalewa tu vakaveitalia ka matai e na vosa ni
veicavilaki.17 O koya e vakanadakuya na dau vakavulewa a muria tu e na gauna ni
nona itabagone, qai guilecava na veiyalayalati ni nona Kalou (Mighty One). 18
Na nona vale e dromu tiko yani i na mate, na nona gaunisala e naulu tiko vei
ira na mate. 19 E sega ni dua e lako vua e na lesu mai; era sega ni kunea tale
na gaunisala i na bula. 20 O koya oya moni muria kina na nodra sala na tamata
vinaka, ka toka ga e na nodra sala na yalododonu. 21 Baleta o ira na yalododonu
era na vakaitikotiko e na vanua, kei ira era vuniyalo savasava era na tiko voli
ga mai keya. 22 Ia o ira na ca era na muduki tani mai na vanua, o ira na tawadodonu
era na cavuivuvutaki tani mai kina.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E na vukuna na iliuliu. E
na mate nei Labena. E dua na Same i Dawide. 1(2) Au vakavinavinakataki kemuni i
Yahuwe (YHWH) e na vuniyaloqu taucoko; Au na vakaraitaka wavoki na nomuni
cakacaka cecekia taucoko. 3(2) Au na dau reki ka mamarau e na vukumuni. Au na
dau lagata na sere ni veivakacaucautaki i na yacamuni, o kemuni oni cecere duadua ('Ylyon). 4(3) E na
gauna era vuki lesu kina o ira na kequ meca, era na tacaqe era qai rusa e
matamuni. 5(4) Baleta oni tokona na noqu ile ni dodonu; ni oni dabeca toka na
idabedabe vakatui, o kemuni oni daunilewa yalododonu; 6(5) Oni vosataki ira na
veimatanitu, vakarusai ira na daucakaca, oni qai bokoca laivi vakadua na
yacadra me tawamudu ka sega ni mudu. 7(6) Na meca era sa kawaboko, era sa
vakacacani me tawamudu, oni vakarusa na nodra veikorokoro lelevu, na kedra
ivakananuni kecekece sa takali. 8(7) Ia o Yahuwe (YHWH) e na tui tiko me
tawamudu; o koya e sa vakataudeitaka na nona idabedabe vakatui ni vakataulewa.
9(8) O koya e na vakatulewataka na vuravura e na lewadodonu, e na
vakataulewataki ira na tamata vakatautauvata. 10(9) O Yahuwe (YHWH) e dua na
tataqomaki kaukaua vei ira era tu leqaleqa, e dua na valecere ni kaukaua e na
veigauna ni leqaleqa. 11(10) O ira era kila na yacamuni, era vakataqara na
nodra inuinui vei kemuni, baleta oni se sega ni bau vakanadakui ira vakadua o
ira era vaqarai kemuni i Yahuwe (YHWH).
12(11) ¶ Lagasere ni vakamolimoli
vei Yahuwe (YHWH), o koya e tiko mai Zaiyoni; tusanaka na nona cakacaka e kedra
maliwa na tamata.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog
No. 115 in 5773 (Total 1851)
|
January 9, 2013
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #10: Tevet 27, 5773
|
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment