Thought: YHWH Will
Reinstate A United Yisra’yl Of All The 12 Tribes!
…………………
Serving For Yom
Chamishi, Iyar 1, 5773 (Rosh Chodesh)
(NB. In Counting Days Toward Shavu’ot: Today Is Day 13 out of
50)
MAI NA
NEVI’IMI AKARONIMI FROM THE NEVI’IM ACHARONIM)
Nanuma
tiko na veika oqo e vuniyalomu, i Ya'akove, baleta o iko, i Yisira'yili, o noqu
dauniveiqaravi. O au, au a buli i iko, o iko sara ga na noqu dauniveqaravi i
Yisira'yili, o iko mo kakua sara ni guilecavi au. vuniyalomu, i Ya'akove,
baleta o iko, i Yisira'yili, o noqu dauniveiqaravi. O au, au a buli i iko, o
iko sara ga na noqu dauniveqaravi i Yisira'yili, o iko mo kakua sara ni
guilecavi au. 22 Me vaka e dua na o vavaku, sa qua laivi oti na nomu caka cala;
me vaka na o, na nomu ivalavala ca. Lesu mai vei au, sa dua tu na tegu vavaku
na nomuni dau talaidredre, ka vaka na o, na nomu ivalavala ca; Lesu mai vei au,
baleta au sa voli i iko lesu oti. 23 Lagasere, kemuni na veilomalagi; baleta o
Yahuwe (YHWH) sa cakava! Kaikaila,
kemuni na yavu kei vuravura! Kemuni na
veiulunivanua, kacabote mai e na seresere, vata kei na veivunikau kecekece era
tubu tu e veikau! Baleta o Yahuwe (YHWH), sa voli i Ya'akove lesu oti; ka kauta
mai vei koya vakataki koya na lagilagi e na vuku i Yisira'yili. 24 Oqo na ka e
kaya o Yahuwe (YHWH), na nomuni iVakabula (Redeemer), o koya e a buli iko e
loma ni katonigone; O au o Yahuwe (YHWH), o koya e a bulia na veika kecekece; o
koya duadua a dedeka na lomalagi; ka vakadreta vakataki koya na vuravura, oya o
au duadua.25 Au vakatawayagataki ira na parofita lasulasu, kei na nodra
cakaisausau, au vakalialiai ira na daurairai, au biligi ira lesu na vuku, ka
cakava na nodra vuku me rairai dogadoga.
26 Au vakadeitaka na nodra parofisai na noqu dauniveiqaravi, au cakava me rawa
vinaka na nodra inakinaki na daukauitukutuku. Au kaya me baleti Yerushalayimi; O koya e na tawani vakaitikotiko,
vei ira na veikorolelevu i Ya'huda, era
na tara cake tale, au na qai vakavoutaka na veika era a sa rusa tu. 27 Au na
kaya vei ira na wasawasa titobu, Mamaca! Au na cakava na nomuni veiuciwai me
mamaca. 28 Au kaya me baleti Koreshi, O koya e noqu ivakatawa (shepherd), o
koya e na vakayacora na veika kece au gadreva. O koya e na kaya me baleti Yerushalayimi, O iko o na taracake tale; ia
me baleta na vale tabu, na nomu yavu e na vakotori tale.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na tamata dauveivakacalai e na
sega ni tavusataka na ka e vakasasataka mai; ia ni dua na tamata e vakasama, na
nona iyau e na dau vakamareqeti. 28 E na gaunisala na yalododonu e kunea kina
na bula; e sega ni dua na mate e na kune e na kena salatu.
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E
na vukuna na
iliuliu. Laga e na ilagalaga ni Lili (Lilies). E dua na ivakadinadina, Na same i Asafa. 2(1)
Vakatudaliga kemuni na ivakatawa kei
Yisira'yili! O kemuni oni tuberi Yosefa tiko me vaka e dua na qelenisipi; o
kemuni oni dabe toka e na dela ni
ke'ruvimi moni ramase mai. 3(2) E na mata i Ifira'yimi, Biniyamini kei
Ma'nashe, vakayavalata na nomuni kaukaua; qai lako mai moni mai vueti keimami. 4(3)
Kemuni na Kalou (Mighty One) vakavoutaki keimami! Cakava na matamuni me serauni
keimami, keimami na qai vueti. 5(4) I Yahuwe (YHWH), na Kalou ni lewevuqa
(Mighty One-Tzva'ot), e na vakaevei beka na dede ni nomuni cudruvaka tiko na
nodra masu na nomuni tamata? 6(5) Oni vakani ira tiko e na wainimata me kedra
madrai; oni qai cakava me ra gunuva vakayauyau na wainimata. 7(6) Oni cakava me
ra veivaluvaluti e na vuku i keimami, o ira na weka i keimami vakaitikotiko, ia
o ira na keimami meca era vakalialiai keimami. 8(7) Kemuni na Kalou ni lewevuqa
(Mighty One-Tzva'ot), vakavoutaki keimami! Cakava na matamuni me serau, keimami
na qai vakabulai.
9(8)
¶ Oni a kauta mai e dua na vaini mai Ijipita: oni ceburaki ira laivi na
veimatanitu, oni qai tea, 10(9) Oni a vagalalataka e dua na kena tikini [qele]; oti qai tubu titobu na
wakana, ka robota yani na vanua. 11(10) Na ulunivanua a kovuta na kena
iyaloyalo, na veisitari vakavakaitamera vata kei na veitabana; 12(11) E a biuta
yani na veitabana me tete sara i wasawasa
kei na vusona i na Uciwai [na Iuferetisi]. 13(12) Na cava oni musuka laivi kina
na bai [ni veivaini] me rawa kina vei ira kece era tavali me ra betia [na
vuana]? 14(13) Na vuakatagane mai veikau era qai cavuraka laivi; na manumanu
kila mai lomanivanua era qai mai kana kina. 15(14) Kemuni na Kalou ni lewevuqa
(Mighty One-Tzva'ot); yalovinaka ni lesu mai! Rai sobu mai lomalagi, raica, ka
taqomaka na vaini [oqo]. 16(15) Taqomaka na itei a tea na ligamuni imatau, kei
na tabana oni a vakaukauataka me nomuni. 17(16) Qori sa kama tiko e na
bukawaqa; ka sa musu sobu; era sa vakarusai e na veivunauci ni matamuni. 18(17)
Vukea na tamata ni ligamuni imatau, na luve ni tamata (adam) oni a
vakaukauataka me nomuni. 19(18) Qori keimami na qai sega kina ni vuki tani mai
vei kemuni, kevaka oni vakavoutaki keimami, keimami [sa na qai] dau kaciva na
yacamuni. 20(19) I Yahuwe (YHWH) na Kalou ni lewevuqa (Mighty One-Tzva'ot)
vakavoutaki keimami! Cakava na matamuni me serau, keimami sa na qai vakabulai.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No. 202 in 5773 (Total 1929)
|
April 11, 2013
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #2: Iyar 1, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment