Thought: The
Golden Cup, In A Turn Of Events Was Destroyed Utterly!
.....................
Serving For Yom
HaShishi, [Sixth Month] Elul 24, 5773
MAI NA NEVI’IMI
AKARONIMI (FROM THE NEVI’IM ACHRONIM)
O
Yahuwe (YHWH) e kaya oqo, Meu saqati Bavela kei ira era vakaitikotiko mai
Levi-Kamai, au na vakauqeta [me liwa] e dua na cagilaba e veivakarusai. 2 Meu
saqati Bavela, au na talai ira yani na kaitani (zarim), me ra lai taviraki
(zeruha) koya, me ra qai biuta tu na nodra vanua me laladidi. Era na
tuvaivalutaka vakavolivoliti koya e na siga ni leqaleqa. 3 Laivi ira na
daunivana dakaititi me ra loveca na nona
dakaititi, laivi koya me dokadokataka na nona itataqomaki ni saresare; kakua ni
vakavotaki ira na nona cauravou; vakarusai ira vakadua na nona mataivalu
taucoko. 4 E na nodra vanua na Kasidimi, o ira na vuetaki era na bale, oya o
ira era lausua basikati [e na seleiwau] e na kena veisaqata. 5 O Yisira'yili
kei Ye'huda era sega ni biu tani mai vua na nodra Kalou (Mighty One) o Yahuwe
ni lewevuqa (YHWH-Tzva'ot); ia na nodra vanua [na Kasidimi] e sinai vutuvutu e
na nodra cala e na mata i Koya na
Yalosavasava Ledua i Yisira'yili. 6 Dro laivi mai Bavela, laiva na tamata yadua
me vueta na nona bula [o koya vakataki koya]! Kakua ni vakarusai baleta na nona
cala. Baleta na gauna sa tu oqo, me yaco kina na veisausaumi i Yahuwe (YHWH); o
koya e na sausaumi lesu vua, me veirauti vinaka kei koya. 7 O Bavela e a dua na
bilo koula e na liga i Yahuwe (YHWH); a qai vakavuna me mateni o vuravura
raraba, o ira na veimatanitu era a gunuva na mena waini; qori na vuna era a
vakayalia kina na nodra vakasama na veimatanitu. 8 O Bavela sa bale vakasauri.
O koya e sa kamusu; qolouvaki koya. Kauta mai na wainimate (balm) me iwali ni
nona mavoa; de dua e na rawa ni vakabulai kina. 9 Keimami a segata me vakabulai
o Bavela, ia o koya e sa sega ni bula rawa. O koya me sa biu tu ga kina o koya,
ia o keda yadua me da dui lesu tale i na noda dui vanua. Baleta na nona
vakatulewataki sa yaco i lomalagi (skies), ka yaco sara yani na i o (clouds).
10 O Yahuwe (YHWH) sa kauta mai na noda qaqa. Lako mai meda lai tusanaki i
Zaiyoni na veicakacaka i Yahuwe (YHWH) na noda Kalou (Mighty One)! 11 Vagata na
gasau [ni dakaititi]! Vakalewena na
bolanigasau! O Yahuwe (YHWH) sa vakauqeta cake na yalona na nodra tui na Midi,
baleta o koya e sa nakita me vakarusai Bavela. Oqori na veisausaumi i Yahuwe
(YHWH), na nona veisausaumi e na vuku ni nona valetabu.
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Kolotaka
laivi na dau veibeci, na veiba talega e na kolotaki laivi; na veileti kei na
veivakacacana talega e na tinidole. 11 ¶ O
koya e dau lomani ira na
yalosavasava ka dau yalololoma na itautau ni nona vosa mai gusuna, e na
yaco me nona icaba na tui. 12 ¶ Na mata i Yahuwe (YHWH) e dau taqomaka [na
tamata e levu] na nona kilaka; ia e na
vukica vakaitoboicu na nona inaki e dua e dau veivakaisini;
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE
E
na vukuna na iliuliu.
E dua na same i Dawide. 2(1) E wacava na nodra kalougata o ira era dau lomani ira era dravudravua! Ni yaco
mai na [gauna ni] leqa lelevu, o Yahuwe (YHWH) e na vueti ira. 3(2) O Yahuwe
(YHWH) e na taqomaki ira, e na vakabulai ira tiko, ka cakava me ra marau tiko e
loma ni vanua. Oni na sega ni soli i ira laivi i na nodra lewa na kedra meca. 4(3)
O Yahuwe (YHWH) e na tabei ira tiko e na nodra loga ni tauvimate; e na gauna
era koto sobu kina ni ra tauvimate, o koya e na cakava me ra bula [tale mai na
kedra mate]. 5(4) Au tukuna, i Yahuwe (YHWH), lomani au! Vakabulai au, baleta
au a valavala ca saqati kemuni. 6(5) Na kequ meca e kaya tiko na vosa rogorogo
ca me baleti au! E na gauna cava beka e na mate kina o koya, me tababokoci
vakadua na yacana? 7(6) Ni ra mai sikovi au, era mai kaya ga na vosa ni
veivakalaboci; na vuniyalodra e na gauna
vata oya, e vakasoqona tiko na itukutuku lasu; oti era na qai lako yani me ra
lai vakatetea na itukutuku ca. 8(7) O ira kece era sevaki au, era vakasolokakana vata tiko me baleti au, me ra
vakasamataka na veika ca kecega me baleti au. 9(8) E dua na matedewa, e rawa ni
kauta mai na mate, sa kabiti koya tu qo, o koya sa na sega tale ni mata cake. 10(9)
O koya mada ga na noqu icaba voleka, o koya au dau vakanuinui vua, o koya
keirau dau kanakana vata, sa vuki tani me saqati au. 11(10) Ia o kemuni i
Yahuwe (YHWH), ni lomani au mai, vakaduri i au tale e yavaqu, meu rawa ni
sausaumi lesu vei ira. 12(11) Au na kila ni oni sa marautaki au, kevaka e sega
ni mai vakadrukai au na kequ meca. 13(12) Oni tabei au cake, baleta niu
tawacala, oni vakataudeitaki au tiko e matamuni me tawamudu. 14(13) Me
vakavinavinakataki o Yahuwe (YHWH) na Kalou (Mighty One) i Yisira'yili, mai na
gauna makawa tawamudu, i na gauna tawamudu mai muri. Omaini. Omaini.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
Blog No.342 in 5773 (Total 2067)
|
August 30, 2013
|
Reading
|
Hebrew Date
|
M #6: Elul 24, 5773
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26.
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment