Thought:
YHWH Desires Mercy Not Sacrifice; He Desires That We
Know Him
Serving
For Yom Revee-ee, Kishlev 11, 5772
Era na kaya, Lako mai,
laiva meda lesu tale vei Yahuwe (YHWH) o Koya e a samuti keda, o koya e na lai
vakabulai keda; o koya e a vakamavoataki keda, e koya talega e na qai lai
vadretitaki keda. 2 Ni oti e rua na siga, o koya e na vakabulai keda tale; e na
ikatolu ni siga o koya e na vakaturi keda, oti o keda eda na lai bula tiko vata
kei koya. 3 Oti eda na qai kila meda vakamuria na kilaka i Yahuwe (YHWH), Na
nona lako tiko yani sa vakarau tu me vaka na cadra ni mataka ca ca; ka na lako
mai o koya me vaka na uca, me vaka ni tau na uca ni tubutubu e dau vakasuasua
na vuravura.
4 ¶ I Ifira'yimi, na cava beka
meu cakava vei iko? I Ya'huda, na cava beka meu cakava vei iko? Na nomu yalodina e vaka tu ga na o ni mataka
lailai, ka vaka na tegu ni mataka e dau yali laivi yani. 5 O koya oqori au sa
gutuvi ira laivi kina na parofita; Au qai vakamatei ira e na vosa ni gusuqu; ia na noqu lewa
kecekece e na lako yani me vaka na rarama. 6 Baleta au gadreva na yalololoma,
au sega ni gadreva na imadrali, au gadreva na kilai nei Yahuwe (YHWH) vakalevu
cake mai na isorokama. 7 Ia o ira, me vakataki ira na tamata, era sa vorata na
noqu veiyalayalati; e keri era na vakayacora kina na itovo veivakaisini vei au.
8 O Qili'adi e nodra korolevu o ira era dau vakayacora na itovo vakasisila, ka qiluci
tu e na dra. Na nomuni kaukaua e tautauvata kei na nodra era dau butako. 9 O
ira na kohanimi sa era duavata kei ira e gaunisala, era qai vakacacani
She'keheme, baleta ni ra vakayacora tiko na itovo vakasisila. 10 Au sa raica tiko eso na ka velavela e
lomanivale i Isira'yili: e keya e cakava tiko kina na saqamua o Ifira'yimi;
qai vakadukadukalitaki kina o
Isira'yili. 11 O iko talega i Ya'huda, navuca e dua na siga ni tatamusuki e na
vukumu, e na dua na gauna au na vakasukai ira mai kina o ira na bobula e kedra
maliwa na noqu tamata.
Ke dua na dauvakavulewa e
vakarogoca na lasu, o ira na nona dauniveiqaravi era tamata ca ga. 13 ¶ Na
tamata dravudravua kei na dau veivakasaurarataki ni rau sota; o Yahuwe (YHWH) e
na vakararamataka na matadrau ruarua. 14 ¶ O koya na tui e vakataulewa e na
yalodina vei ira na nona tamata; na nona idabedabe vakatui o koya, e na
vakataudeitaki me sega ni mudu.
E na gauna a vakalesui ira kina
na tamata mai Saiyoni, mai na nodra tu vakavesu o Yahuwe (YHWH), o keda eda na
tautauvata kei ira era na mamarau. 2 E na gauna oya na gusuda e na
vakasinaiti e na malaude, kei na yameda e na lagalagasere; e na gauna oya era
na kaya kina e na kedra maliwa na tawalotu, O Yahuwe (YHWH) sa cakava e levu na
ka lelevu vei ira. 3 O Yahuwe (YHWH) sa
cakava e levu na ka vei keda, eda qai mamarau kina. 4 Vukica lesu na neimami tu
vakavesu i Yahuwe (YHWH), me vaka na uciwai mai na ceva. 5 O ira era teitei e
na wainimata, era na tamusuka na reki. 6 O koya e toso i liu qai tagi, ni
colata tiko na sorenikau vakamareqeti, e sega ni vakataraitutu ni na lako tale
mai e na mamarau, ka kauta tiko mai na nona ivau sila.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na
iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga (Day)/Blog
|
Tikinisiga (Date)
|
341 Blog No. 1435
|
December 7, 2011.
|
Reading
|
Hebrew Date
|
Kishlev 11, 5772
|
|
Click The Bible Text To
Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment