Thought: Remember The Salvation Of YHWH By Keeping His Festivals
Annually
...............
Serving For Shabbat Nisan 29,
5772
(NB. In Counting
Days Toward Shavu’ot (Gr:Pentecost), Today Is Day 14 out of 50)
MAI NA
TORAA (FROM THE TORAH
MONI dau nanuma na vula o Avivi,
moni vakananuma kina na Lakosivia (Pesach) vei Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou
(Mighty One); baleta e na vula o Avivi o
Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One) a kauti kemuni laivi kina mai
Ijipita, e na bogi. 2 Qori moni na cabora kina na isoro ni Lakosivia vei Yahuwe
(YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One), maivei ira na qeleni sipi kei na qeleni
bulumakau, e na vanua e digitaka o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One)
me tikora kina na yacana. 3 O kemuni moni kakua ni kania vata kei na madrai
vakaleveni (hametz); ia me vitu na siga na nomuni dau kania tiko kina vata kei
na madrai e sega ni vakaleveni (matzah), oqori na madrai ni rarawa; baleta oni
a biubiu vaqunaquna mai na vanua o Ijipita; qori me rawa kina ni oni dau nanuma
lesu na siga oni a biubiu kina mai Ijipita, e na veisiga kece ni nomuni bula. 4
Me kakua sara ga ni kune vei kemuni na madrai
vakaleveni me vitu na siga e na nomuni veivanua; me kakua talega ni vo e
na bogi, me yacova na mataka, e dua na tiki ni lewe ni manumanu oni a cabora e
na yakavi bogi ni imatai ni siga. 5 E sega ni tara vakalawa vei kemuni moni
cabora na isoro ni Lakosivia e na loma ni nomuni tauni a solia vei kemuni o
Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One): 6 (E vakatarai ga) moni lai cabora
e na vanua sa digitaka o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One) me vakatikora
kina na yacana; e keya ga moni lai cabora kina na isoro ni Lakosivia e na
yakavi bogi (me tekivu) mai na gauna e dromu tiko kina na matanisiga, oya na
gauna vata oni a biubiu kina mai Ijipita. 7 Moni tavuna moni qai kania e na
vanua a digitaka o Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou (Mighty One); oti moni qai
lesu tale e na mataka, moni lako i na nomuni veivale laca. 8 Me ono na siga na
nomuni kania tiko na madrai e sega ni vakaleveni; e na ikavitu ni siga me
(yaco kina) e dua na soqoni tabu e na vuku i Yahuwe (YHWH) na nomuni Kalou
(Mighty One); moni kakua ni cakava kina e dua na cakacaka. 9 Moni na wilika e
vitu na macawa vakataki kemuni; moni tekivu wilika na vitu na macawa mai na
gauna oni a tekivu tamusuka kina na witi era se duri tu e na isele takelo. 10
Ekeri moni na qai qarava kina na solevu ni macawa (Shavu’ot) vei Yahuwe (YHWH)
na nomuni Kalou (Mighty One), ka moni na solia kina e dua na isolisoli soliwale
mai na (cakacaka ni) ligamuni, oni a dau kumuna tiko mai vakatikitiki me
veirauraua kei na veivakalougatataki a solia vei kemuni o Yahuwe (YHWH) na
nomuni Kalou (Mighty One).
NA IVAQA NI BULA (FOOD FOR THE SOUL)
Na
dau kauitukutuku ca e na lutu i na
ivalavala tawakilikili; ia na mata yalodina e dau ni veivakabulai. 18 ¶ Na
dravudravua kei na madua e na yaco vua e besetaka na ivakavuvuli; ia e na dokai
o koya e kauwaitaka na veivakadodonutaki. 19 ¶ Na inakinaki vinaka e kamikamica
i na bula (soul); ia na noda vuki tani mai na veika vakasisila, e velavela vei
ira na lialia;
LOMANI YAHUWE NA NOMU KALOU (LOVE YHWH YOUR MIGHTY ONE)
15(14)
Na nomuni idabedabe vakatui e na tara e na yalododonu kei na lewa; na loloma
kei na dina e na vakaliuci e matamuni.
16(15)
¶ Era kalougata o ira na tamata era kilakasamataka na nomuni dokai, era na bula
muria, i Yahuwe (YHWH), na rarama ni kemuni iserau. 17(16) E na yacamuni era na
mamarau e na veisiga kece sara; e na nomuni yalododonu era na vakacerecerei. 18(17)
Baleta o kemuni na iukuuku ni neimami kaukaua; e na vukumuni na neimami
itataqomaki (horn) e na vakacerecerei. 19(18) Baleta o Yahuwe (YHWH) e noda
inuinui, o koya na ledua tabu i Isira’yili na noda tui.
20(19)
¶ Oni qai vosa e na raivotu vei ira na nona yalododonu, ni kaya o koya, Au sa
soli veivuke vua e dua na tamata; au sa vakacerecerea e dua e digitaki mai vei
ira na tamata 21(20) Au sa kunei i Dawide na noqu dauniveiqaravi; e na noqu
waiwai tabu au sa lumuti koya. 22(21) Na ligaqu (hand) sa vukei koya; na
gauniligaqu (arm) talega sa vakaukauataki koya. 23(22) Na meca e na sega ni
rawai koya rawa, se vakaleqai koya o ira na luvena o koya e dau Ivakarau
kaukaua. 24(23) Au na vakarusai ira na kena meca e matana, ka vakaleqai ira era
cati koya. 25(24) Ia na noqu yalodina kei na yalololoma e na dau tiko vata kei
koya, e na vuku ni yacaqu na nona vue (horn) e na vakacerecerei. 26(25) Au na
vakatikora na ligana e loma ni wasawasa kei na ligana imatau e na vei uciwai. 27(26)
E na tagi cake mai vei au o koya, O kemuni na tamaqu, na noqu Kalou (Mighty
One), na noqu ivakabula vakaitamera. 28(27) Au na qisi i koya me noqu ulumatua,
kau na vakacerecerei koya e deladra na vei tui kei vuravura. 29(28) Na noqu
yalololoma au na maroroya tiko me nona ka tawa mudu, na noqu veiyalayalati e na
toka dei vata kei koya. 30(29) O ira na nona kawa au na vakataudeitaki ira me kakua ni mudu, na nona
idabedabe vakatui me vaka na veisiga mai lomalagi. 31(30) O ira na luvena
talega, kevaka era vakanadakuya na noqu lawa ka sega ni bula muria na noqu
lewa; 32(31) Kevaka era qai vakacacana na noqu ilesilesi, ka sega ni vakabauta
na noqu ivakaro; 33(32) Qori au na qai taleva kina na nodra talatalaidredre e
na iwaro, kei na nodra ivalavala ca e na kuita. 34(33) Ia veitalia ga, na noqu
yalololoma, au na sega ga ni kauta laivi taucoko maivua, se vakavuna na noqu
yalodina me guce. 35(34) Au na sega talega ni vakanadakuya na noqu
veiyalayalati se veisautaka na veika sa cavuti oti mai tebenigusuqu. 36(35) E
na dua na gauna au a bubului kina na noqu yalododonu vei Dawide, kau na sega ni
lasu. 37(36) Na nona kawa o koya era na veirawai tiko me tawamudu, na nona
idabedabe vakatui e na vaka na matanisiga e mataqu. 38(37) E na vakataudeitaki
me tawamudu me vaka na vula, ka vaka na ivakadinadina yalodina mai lomalagi.
Read The Tanakh in a Year (Wilika Na iVola Tabu E Na Dua na Yabaki).
|
|
Siga
(Day)/Blog
|
Tikinisiga
(Date)
|
Blog
No. 111 o/o 1571
|
April
21, 2012
|
Reading
|
Hebrew
Date
|
Nisan
29, 5772
|
|
Click
The Bible Text To Read It In Gateway In Another Language Or Version
|
YHWH bless you and keep you; 25 YHWH make his face shine upon you and give you life; 26 YHWH lift up his countenance upon you and give you peace. B’midbar 6:24-26 May the Name of Yahweh, Mighty One of Avraham, Yitz'chak and Ya'akov be freely published in the world today, so people can know him and find blessings.
No comments:
Post a Comment